Zobrazeno 1 - 7
of 7
pro vyhledávání: '"Josep Miquel Ramis"'
Autor:
Josep Miquel Ramis
Publikováno v:
Llengua & Literatura, Vol 0, Iss 0, Pp 375-381 (2013)
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/1736d705bd1f4bebb7d5f0cc59b77c32
Autor:
Josep Miquel Ramis
Publikováno v:
Revista de Filología Románica, Vol 29, Iss 2, Pp 319-335 (2012)
Hores en blanc. Notes d’un estudiant que va morir boig és una obra singular en la bibliografia de Sebastià Juan Arbó. Ho és per la modernitat del seu plantejament, la forma en què està narrada, la temàtica i les mutacions que va experimentar
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/a9123d233c0946d89785126608963cb8
Autor:
Josep Miquel Ramis
Publikováno v:
Catalonia, Vol 7 (2010)
Sebastià Juan Arbó (1902-1984) fut un écrivain exclusivement de langue catalane jusqu’à la Guerre Civile espagnole. À cause du dénouement du conflit, Arbó écrivit en langue espagnole, puis, à la fin de la prohibition de publier en catalan,
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/52470f59e6e7407190cbfc069d2ff4e1
Autor:
Josep Miquel Ramis
Publikováno v:
Literary Self-Translation in Hispanophone Contexts-La autotraducción literaria en contextos de habla hispana ISBN: 9783030236243
Self-translation in Catalan literature is a rich and varied practice. The specific circumstances of Catalan literature have lead scholars to think mainly about unidirectional (Ramis 2014), direct (Santoyo 2013), endogenous (Grutman 2007), vertical (S
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::cc71536bd046ae5f20153bc36a6a2065
https://doi.org/10.1007/978-3-030-23625-0_10
https://doi.org/10.1007/978-3-030-23625-0_10
Autor:
Josep Miquel Ramis
Publikováno v:
Self-Translation and Power ISBN: 9781137507808
In recent years, self-translation has become almost essential among contemporary Catalan writers. The translation of their own work mainly into Spanish opens them a larger literary market. Aware of this, publishers try to institute a general policy t
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::384aa60092fc63fe454e0483c4275314
https://doi.org/10.1057/978-1-137-50781-5_5
https://doi.org/10.1057/978-1-137-50781-5_5
Autor:
Josep Miquel Ramis
Josep Miquel Ramis analitza l'autotraducció i les implicacions que té per als autors i per als traductors. Aborda el tema des de tres angles complementaris: la teoria de la traducció, la teoria literària i la sociologia literària. Útil per a tr
Autor:
Josep Miquel Ramis
Publikováno v:
Josep Miquel Ramis
EU-topias, Vol. 5 (2013) pp. 99-111
EU-topias, Vol. 5 (2013) pp. 99-111
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::802ef6ebef08364fe96cd55045e5c0e9
http://eu-topias.org/la-autotraduccion-y-el-dificil-encaje-de-sistemas-literarios-en-contacto/
http://eu-topias.org/la-autotraduccion-y-el-dificil-encaje-de-sistemas-literarios-en-contacto/