Zobrazeno 1 - 10
of 53
pro vyhledávání: '"José María Castellano Martínez"'
Publikováno v:
Synergies Espagne, Vol 12, Iss 12, Pp 155-171 (2019)
Le XIXe siècle européen est chargé d’évènements historiques qui reflètent l’effervescence des nouvelles conceptions politiques résultant, entre autres, de la Révolution française ou de l’épopée napoléonienne. En 1840 et comme consé
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/96b17c73130241608bdae4886165dd36
Publikováno v:
Estudios Franco-Alemanes. Revista internacional de Traducción y Filología. 5:11-29
El presente trabajo pretende ofrecer un esbozo teórico sobre las principales consideraciones que caracterizan al léxico especializado del Turismo y su relación con los textos turísticos y la traducción de los mismos, con especial atención a las
Autor:
José María Castellano Martínez, Cristina A. Huertas Abril, María del Carmen Balbuena Torezano
Publikováno v:
Estudios Franco-Alemanes. Revista internacional de Traducción y Filología. 1:267-288
Reseñas de publicaciones relacionadas con la temática de la revista.
Publikováno v:
Estudios Franco-Alemanes. Revista internacional de Traducción y Filología. 2:31-68
El presente trabajo aborda el estudio de las principales características de los lenguajes jurídicos alemán y español. Partiendo de dichas características, se ofrece una propuesta de estrategias de traducción a seguir ante determinados aspectos
Publikováno v:
Chronotopos, Vol 1, Iss 2 (2020)
This paper aims to highlight the relevance of the Colección de los Tratados, Convenios y documentos internacionales of the Marquis of Olivart from a translation history perspective. This international legal index covering the treaties and convention
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/a108ca77b1fb4560987b528ed7559895
Publikováno v:
TRANS: Revista de Traductología. 26:389-392
Publikováno v:
Quaderns de Filologia: Estudis Lingüístics, Vol 24, Iss 24 (2019)
Este trabajo analiza el Abregé de l’histoire ancienne del jesuita francés Jean- Baptiste Duchesne (1743) y su traducción al español Compendio de la Historia Antigua (1792-1793). La obra objeto de estudio es un manual de Historia Antigua en el q
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/0eadc7079d5b4c65b335197985fe743e
Publikováno v:
Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura, Vol 16, Iss 27, Pp 191-214 (2011)
El presente trabajo aborda el análisis de las características más destacables del lenguaje jurídico francés y español. El objetivo es ofrecer a los alumnos que inician estudios en Traducción e Interpretación una propuesta de estrategias de tr
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/996221f7204649d6903c5956678c22de
Este estudio pretende identificar qué fortalezas y debilidades plantea la enseñanza de la traductología en el panorama nacional. Para ello, partimos de las competencias profesionales previstas en el Libro blanco del título de Grado en Traducción
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::e0c7f597d907854ca654e841163b355e
https://ddd.uab.cat/record/275639
https://ddd.uab.cat/record/275639
Publikováno v:
Onomázein Revista de lingüística filología y traducción. :127-144
espanolEl presente trabajo de investigacion propone analizar los denominados textos turisticos promocionales en cuanto unidades de significado que operan en el contexto discursivo turistico. A partir del concepto de significante mitologico propuesto