Zobrazeno 1 - 10
of 25
pro vyhledávání: '"Johanna Viimaranta"'
Autor:
Martina Björklund, Johanna Viimaranta
Publikováno v:
Poljarnyj Vestnik: Norwegian Journal of Slavic Studies, Vol 22 (2019)
In Russian, Swedish, and Finnish, adpositions with partly overlapping spatial meanings of ‘under’ and ‘over’ / ‘across’ are used with different temporal meanings, which, from a cognitive linguistic point of view, can be interpreted as evi
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/2e00fe9d13b34d7a939d12fbd6f1e3b4
Publikováno v:
Poljarnyj Vestnik: Norwegian Journal of Slavic Studies, Vol 21 (2018)
В данной статье мы анализируем функцию падежных окончаний в русском языке с помощью двух лингвистических экспериментов. Целью первого
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/08c727cfd4674132b33da1e817949273
This collection takes a cognitive linguistic view on analyzing language and presents innovative contemporary Finnish research to the international audience. The volume brings together nine chapters presenting empirical case studies that rely on vario
Autor:
Johanna Viimaranta
Publikováno v:
Sananjalka
Artikkeli käsittelee suomen kielen veden liikkeeseen liittyviä onomatopoeettisia interjektioita klunk, kohi, kuoh, liri, liti, lits, loiskis, loti, läti, läts, molskis, pirsk, pläts, polskis, pori, pul(i), roiskis, tip ja näille sanoille lähim
Autor:
Arto Mustajoki, Johanna Viimaranta
Publikováno v:
Scando-Slavica. 66:71-85
The study analyses occurrences of Russian nouns meaning‘science’,‘religion’,‘economy’,‘politics’and‘culture’as human-like subjects. This kind of use isinterpreted as an example of a conceptualization described as PERSONIFICATION-W
Autor:
Johanna Viimaranta, Anastasia Maslova
Publikováno v:
NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication. 18:32-44
Russian speakers make up the biggest group of foreign-language speakers in Finland. Their use of Finnish words in Russian discourse can be interpreted as an example of multilingual practices, such as code-switching. It can also be viewed as an exampl
Publikováno v:
Scando-Slavica. 65:239-262
Onomatopoeic interjections (words such as the Russian bac and tjap and their English equivalents bang and pow) are not only used to imitate sounds. Russian linguistics has long acknowledged their use in predicate function instead of verb forms (for e
Autor:
Johanna Viimaranta
Publikováno v:
Idäntutkimus. 28:40-41
This article is concerned with onomatopoeic interjections that describe the visual and acoustic effects produced when a subject or object comes into contact with water or another liquid. The aim of the research was to establish the criteria for devis
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::9260205417702531d296f7e638ca7aa1
http://hdl.handle.net/10138/317522
http://hdl.handle.net/10138/317522