Zobrazeno 1 - 8
of 8
pro vyhledávání: '"Jacqueline Oven"'
Autor:
Jacqueline Oven
Publikováno v:
Vestnik za Tuje Jezike, Vol 13, Iss 1 (2021)
Cette contribution intitulée Un son vous manque et tout est dépeuplé : les défis de la compréhension orale et de la transcription de documents oraux se propose de répertorier et d'analyser les difficultés et erreurs relevées dans les copies d
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/57c6248b0fdf42cdb92c7ce87413642d
Autor:
Jacqueline Oven
Publikováno v:
Vestnik za Tuje Jezike, Vol 7, Iss 1 (2015)
La présente contribution Un mot peut en cacher un autre traite du mot grammatical de et de ses différentes occurrences en français, reflétant les diverses réalités ou valeurs exprimées par le biais d'une même forme. Vu les emplois multiples e
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/6b8598d8e1a34ec3bde24ef2c025c82a
Autor:
Jacqueline Oven
Publikováno v:
Linguistica, Vol 53, Iss 1 (2013)
Pri pričujočem članku gre za kontrastivno analizo poudarjalnosti v slovenščini in v francoščini. Avtorica izhaja iz rezultatov raziskave rabe poudarjalnih členkov v slovenščini in njihovih francoskih ustreznic. Primeri so vzeti iz korpusa,
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/3bd348c795e04a2d914e371fee1ebe48
Autor:
Jacqueline Oven
Publikováno v:
Linguistica, Vol 52, Iss 1 (2012)
La présente contribution s'inscrit dans le cadre d'une étude contrastive sur les particules dans les langues slovène et française en y examinant le cas du lexème slovène tudi et de son équivalent français le plus fréquent aussi. Nous nous pe
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/8fd4906bcdd945898026281dd0c24281
Autor:
Jacqueline Oven
Publikováno v:
Linguistica, Vol 50, Iss 1 (2010)
La présente contribution se propose d'analyser les cas de disparitions de la particule de mise en relief slovène tudi dans les traductions françaises. Dans le corpus choisi (le roman Alamut de V. Bartol et sa traduction française), nous avons con
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/e271e3827a1e40589bca394b1dc980d7
Autor:
Jacqueline Oven
Publikováno v:
Linguistica, Vol 44, Iss 1 (2004)
Cet article se propose d'analyser tout d'abord le lexème slovène tudi, de passer ensuite en revue les diffé rents equivalents français de ce dernier, puis d'analyser /'equivalent le plus fréquent, à savoir l'adverbe de phrase aussi. pour enfi
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/dac52e8adaf1418593464ee811992628
Autor:
Jacqueline Oven
Publikováno v:
Journal for Foreign Languages. 13:467-480
Cette contribution intitulée Un son vous manque et tout est dépeuplé : les défis de la compréhension orale et de la transcription de documents oraux se propose de répertorier et d'analyser les difficultés et erreurs relevées dans les copies d
Autor:
Jacqueline Oven
Publikováno v:
XLinguae. 11:365-377