Zobrazeno 1 - 10
of 88
pro vyhledávání: '"Inquisició"'
Autor:
Mompó Navarro, Jacob
Els objectius d'aquesta tesi doctoral se centren a explorar les circumstàncies vitals de conversos valencians i aprofundir en les seues vivències. S'hi analitzen textos processals per desenterrar relats de vida que han romàs anònims. Mitjançant
Externí odkaz:
http://hdl.handle.net/10045/147161
Autor:
Romano Martín, Yolanda
Publikováno v:
Transfer; Vol. 18 No 2 (2023): LITERATURA, CENSURA I TRADUCCIÓ. LLIBRES ITALIANS I INQUISICIÓ A L'ESPANYA DELS SEGLES D'OR ; 202-225
Transfer, e-Journal on Translation and Intercultural Studies; Vol. 18 No. 2 (2023): LITERATURE, CENSORSHIP AND TRANSLATION. ITALIAN BOOKS AND THE INQUISITION IN SPAIN IN THE GOLDEN AGES ; 202-225
Transfer, "Revista electrónica sobre Estudios de Traducción e Interculturalidad / e-Journal on Translation and Intercultural Studies"; Vol. 18 Núm. 2 (2023): LITERATURA, CENSURA Y TRADUCCIÓN. LIBROS ITALIANOS E INQUISICIÓN EN LA ESPAÑA DE LOS SIGLOS DE ORO ; 202-225
Transfer, e-Journal on Translation and Intercultural Studies; Vol. 18 No. 2 (2023): LITERATURE, CENSORSHIP AND TRANSLATION. ITALIAN BOOKS AND THE INQUISITION IN SPAIN IN THE GOLDEN AGES ; 202-225
Transfer, "Revista electrónica sobre Estudios de Traducción e Interculturalidad / e-Journal on Translation and Intercultural Studies"; Vol. 18 Núm. 2 (2023): LITERATURA, CENSURA Y TRADUCCIÓN. LIBROS ITALIANOS E INQUISICIÓN EN LA ESPAÑA DE LOS SIGLOS DE ORO ; 202-225
Aquest treball aborda la repercussió que l'obra I capricci del bottaio, publicada per Giovan Battista Gelli el 1546, va tenir a la seva època a Itàlia ia Espanya. Descobrirem va ser acollida pels mecanismes de control de la Inquisició italiana i
Autor:
Porcel Bueno, David
Publikováno v:
Transfer; Vol. 18 No 2 (2023): LITERATURA, CENSURA I TRADUCCIÓ. LLIBRES ITALIANS I INQUISICIÓ A L'ESPANYA DELS SEGLES D'OR ; 176-201
Transfer, e-Journal on Translation and Intercultural Studies; Vol. 18 No. 2 (2023): LITERATURE, CENSORSHIP AND TRANSLATION. ITALIAN BOOKS AND THE INQUISITION IN SPAIN IN THE GOLDEN AGES ; 176-201
Transfer, "Revista electrónica sobre Estudios de Traducción e Interculturalidad / e-Journal on Translation and Intercultural Studies"; Vol. 18 Núm. 2 (2023): LITERATURA, CENSURA Y TRADUCCIÓN. LIBROS ITALIANOS E INQUISICIÓN EN LA ESPAÑA DE LOS SIGLOS DE ORO ; 176-201
Transfer, e-Journal on Translation and Intercultural Studies; Vol. 18 No. 2 (2023): LITERATURE, CENSORSHIP AND TRANSLATION. ITALIAN BOOKS AND THE INQUISITION IN SPAIN IN THE GOLDEN AGES ; 176-201
Transfer, "Revista electrónica sobre Estudios de Traducción e Interculturalidad / e-Journal on Translation and Intercultural Studies"; Vol. 18 Núm. 2 (2023): LITERATURA, CENSURA Y TRADUCCIÓN. LIBROS ITALIANOS E INQUISICIÓN EN LA ESPAÑA DE LOS SIGLOS DE ORO ; 176-201
L'objectiu principal d'aquesta investigació és estudiar la censura inquisitorial de les obres de Petrarca a Espanya i Itàlia, sobretot arran de la seva inclusió a l'Index librerum prohibitorum. En primer lloc, s'estudia la prohibició de les obre
Autor:
González de Sande, Mercedes
Publikováno v:
Transfer; Vol. 18 No 2 (2023): LITERATURA, CENSURA I TRADUCCIÓ. LLIBRES ITALIANS I INQUISICIÓ A L'ESPANYA DELS SEGLES D'OR ; 98-128
Transfer, e-Journal on Translation and Intercultural Studies; Vol. 18 No. 2 (2023): LITERATURE, CENSORSHIP AND TRANSLATION. ITALIAN BOOKS AND THE INQUISITION IN SPAIN IN THE GOLDEN AGES ; 98-128
Transfer, "Revista electrónica sobre Estudios de Traducción e Interculturalidad / e-Journal on Translation and Intercultural Studies"; Vol. 18 Núm. 2 (2023): LITERATURA, CENSURA Y TRADUCCIÓN. LIBROS ITALIANOS E INQUISICIÓN EN LA ESPAÑA DE LOS SIGLOS DE ORO ; 98-128
Transfer, e-Journal on Translation and Intercultural Studies; Vol. 18 No. 2 (2023): LITERATURE, CENSORSHIP AND TRANSLATION. ITALIAN BOOKS AND THE INQUISITION IN SPAIN IN THE GOLDEN AGES ; 98-128
Transfer, "Revista electrónica sobre Estudios de Traducción e Interculturalidad / e-Journal on Translation and Intercultural Studies"; Vol. 18 Núm. 2 (2023): LITERATURA, CENSURA Y TRADUCCIÓN. LIBROS ITALIANOS E INQUISICIÓN EN LA ESPAÑA DE LOS SIGLOS DE ORO ; 98-128
Ortensio Lando va ser un humanista de reconegut prestigi, no només per la qualitat de la seva vasta producció literària, sinó també per la seva conflictiva personalitat i les controvèrsies que van originar alguns dels seus escrits, considerats
Autor:
Núñez García, Laureano
Publikováno v:
Transfer; Vol. 18 No 2 (2023): LITERATURA, CENSURA I TRADUCCIÓ. LLIBRES ITALIANS I INQUISICIÓ A L'ESPANYA DELS SEGLES D'OR ; 129-144
Transfer, e-Journal on Translation and Intercultural Studies; Vol. 18 No. 2 (2023): LITERATURE, CENSORSHIP AND TRANSLATION. ITALIAN BOOKS AND THE INQUISITION IN SPAIN IN THE GOLDEN AGES ; 129-144
Transfer, "Revista electrónica sobre Estudios de Traducción e Interculturalidad / e-Journal on Translation and Intercultural Studies"; Vol. 18 Núm. 2 (2023): LITERATURA, CENSURA Y TRADUCCIÓN. LIBROS ITALIANOS E INQUISICIÓN EN LA ESPAÑA DE LOS SIGLOS DE ORO ; 129-144
Transfer, e-Journal on Translation and Intercultural Studies; Vol. 18 No. 2 (2023): LITERATURE, CENSORSHIP AND TRANSLATION. ITALIAN BOOKS AND THE INQUISITION IN SPAIN IN THE GOLDEN AGES ; 129-144
Transfer, "Revista electrónica sobre Estudios de Traducción e Interculturalidad / e-Journal on Translation and Intercultural Studies"; Vol. 18 Núm. 2 (2023): LITERATURA, CENSURA Y TRADUCCIÓN. LIBROS ITALIANOS E INQUISICIÓN EN LA ESPAÑA DE LOS SIGLOS DE ORO ; 129-144
El Pecorone és una col·lecció de cinquanta contes escrits a finals del segle XIV per Giovanni Fiorentino. No obstant això, l'edició prínceps és posterior, del 1558. La Inquisició va decretar ràpidament la seva prohibició, primer a Itàlia a
Publikováno v:
Biblioteca Universitat Jaume I. FRXVII126.
Tit. pres de principi de text El Text fa referència a un Breu del Papa Gregori XV expedit a 30 d'agost de 1622 La puntuació es l'original Sign.: A6
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______1500::37ab23e8b6f09014a73b1cbd145b580c
Autor:
Sarina Macaluso
L'amore e l'attrazione di Leonardo Sciascia per la Spagna risalgono alla sua giovinezza e sono ampiamente testimoniati nei suoi scritti. Non c'è aspetto della Spagna che lo scrittore non abbia analizzato con la sua acutezza e lucidità, mettendo spe
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::fd17e8767cc9c64fb1d906f760e74d8f
https://ddd.uab.cat/record/270018
https://ddd.uab.cat/record/270018
Autor:
Francesco Paolo Campione
Il tema della collezione ha attraversato sovente le pagine di Leonardo Sciascia. Più, in effetti, come un'allusione che riaffiora nel testo che come esplicito campo di indagine. Rileggere alcune pagine dello scrittore dà oggi la possibilità di rip
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::537fcd41c49d0c499510ac78992f12fb
https://ddd.uab.cat/record/270012
https://ddd.uab.cat/record/270012