Zobrazeno 1 - 9
of 9
pro vyhledávání: '"Inose, Hiroko"'
Autor:
Inose, Hiroko
The act of choosing the language(s) in which one expresses oneself, or the decision to cross boundaries between languages, is closely related to one’s identity. If this is considered in the context of Japanese literature, Japanese authors like Kyok
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::7a5eae998926a9f87926fb5c304d4988
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-20926
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-20926
Autor:
Saito, Rieko, Hayakawa Thor, Masako, Mizufune, Yoko, Inose, Hiroko, López-Cordero, Mario, Pruth, Alex
This paper presents a research project that is being conducted at Dalarna University in Sweden. The aim is to study the following: 1) The quality of online language education compared with that of campus education, and 2) Advantages and disadvantages
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::ccf7c93bf286cd7d984c58802d0f7ca8
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-16794
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-16794
Autor:
Inose, Hiroko
Though sound symbolic words (onomatopoeia and mimetic words, or giongo and gitaigo in Japanese) exist in other languages, it would not be so easy to compare them to those in Japanese. This is because unlike in Japanese, in many other languages (here
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::8c760e36bfd161094c41316cb0e40980
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-12830
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-12830
The purpose of this presentation is to introduce the research project progress in “the mapping of pedagogical methods in web-based language teaching" by Högskolan Dalarna (Dalarna University). This project will identify the differences in pedagogi
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::3a82e506cc3ffa5b6f6c4a69bd900b6d
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-11789
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-11789
Autor:
Inose, Hiroko
The present paper discusses two pilot studies carried out to see the possibility of the fan community of manga (Japanese comics), in which fan translators translate the original Japanese manga into English (which is called scanlation), functioning as
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::ea7e439cd5655f0376ec07d6e614a79f
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-10666
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-10666
Autor:
Inose, Hiroko
Atsuko Suga –Vivir entre dos culturas y dos idiomas Atsuko Suga (1929-1998) es la autora/traductora japonesa, que merece el título de un viajero entre Europa y Japón más que nadie en el tiempo moderno. Su primer viaje a Europa fue en 1953 para e
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::ab288063100e7900ae106d479e7e49b5
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-10649
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-10649
Autor:
Inose, Hiroko
Tesis Univ. Granada. Departamento de Traducción e Interpretación. Leída el 25 de septiembre de 2009
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::b0aa9487349199228dd9ca323f860091
http://hdl.handle.net/10481/2410
http://hdl.handle.net/10481/2410
Autor:
Hayashi, Fumiko, Inose, Hiroko
Publikováno v:
Hayashi, Fumiko; & Inose, Hiroko. (2007). "Falling". Translation: A Translation Studies Journal, 2(1). Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/2sw1n66k
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od_______325::fd32ff34c7b1013ebe96226f060f7c55
http://www.escholarship.org/uc/item/2sw1n66k
http://www.escholarship.org/uc/item/2sw1n66k