Zobrazeno 1 - 10
of 48
pro vyhledávání: '"Hervé Blanchon"'
Publikováno v:
Journal of Data Mining and Digital Humanities, Vol 2022, Iss V. The contribution of... (2022)
La traduction automatique neuronale et son adaptation à des domaines spécifiques par le biais de corpus spécialisés ont permis à cette technologie d’intégrer bien plus largement qu’auparavant le métier et la formation des traducteur·trice
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/13ec3a41b1194156a74dc85e786e6c88
Autor:
Ali Can Kocabiyikoglu, François Portet, Prudence Gibert, Hervé Blanchon, Jean-Marc Babouchkine, Gaëtan Gavazzi
Publikováno v:
HAL
Spoken medical dialogue systems are increasingly attracting interest to enhance access to healthcare services and improve quality and traceability of patient care. In this paper, we focus on medical drug prescriptions acquired on smartphones through
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::3686c6bfea442221d8d1055010660b2a
http://arxiv.org/abs/2207.08292
http://arxiv.org/abs/2207.08292
Publikováno v:
HAL
SpeD
SpeD
International audience; Prescription Management Systems (PMS) have appeared in health institutions to reduce medication errors which affect several million people worldwide each year. However, practitioners must enter information manually into PMS wh
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::0fb91ec1622290eb58d720fccf91da32
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02317503/document
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02317503/document
Autor:
Hervé Blanchon, Christian Boitet
Publikováno v:
Langages. 28:20-47
Christian Boitet et Hervé Blanchon : « Promesses et problèmes de la "TAO pour tous" après Lidia-1, une première maquette » Dialogue-Based Machine Translation, or DBMT, will be the only way to achieve « MT for all ». Thanks to a normalization
Autor:
Hervé Blanchon, Christian Boitet
Publikováno v:
Machine Translation. 9:99-132
Dialogue-Based Machine Translation (DBMT) is a new paradigm for translation situations where other approaches such as the Linguistic-Based (LBMT) and the Knowledge-Based (KBMT) approaches, are not adequate. In DBMT, although the linguistic knowledge
Autor:
Hervé Blanchon
Publikováno v:
L'environnement traductionnel
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::1c8f5b5fdd0f9e525d506bb35e1df373
https://doi.org/10.2307/j.ctv18pgwsm.8
https://doi.org/10.2307/j.ctv18pgwsm.8
Publikováno v:
NLPKE
A Systran MT server became available on the minitel network in 1984, and on Internet in 1994. Since then we have come to a better understanding of the nature of MT systems by separately analyzing their linguistic, computational, and operational archi
Publikováno v:
RIVF
We start from a Web-oriented system for evaluating, presenting, processing, enlarging and annotating corpora of translations, previously applied to a real MT evaluation task, involving classical subjective measures, objective n-gram-based scores, and
Publikováno v:
Proceedings of the 2005 ACM Symposium on Document Engineering, DocEng 2005
Proceedings of the 2005 ACM Symposium on Document Engineering, DocEng 2005, Nov 2005, Bristol, United Kingdom. pp.165-167, ⟨10.1145/1096601.1096644⟩
ACM Symposium on Document Engineering
Proceedings of the 2005 ACM Symposium on Document Engineering, DocEng 2005, Nov 2005, Bristol, United Kingdom. pp.165-167, ⟨10.1145/1096601.1096644⟩
ACM Symposium on Document Engineering
International audience; Fully automatic machine translation cannot produce high quality translation; Dialog-Based Machine Translation (DB-MT) is the only way to provide authors with a means of translating documents in languages they have not mastered
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::035821c899612079f7b920547967450d
https://inria.hal.science/inria-00423333/document
https://inria.hal.science/inria-00423333/document