Zobrazeno 1 - 10
of 19
pro vyhledávání: '"Hebrajų kalba / Hebrew language"'
Autor:
Holtzman, Avner
Publikováno v:
Colloquia 2021, 48, p. 211-226.
1904 m. Vilnoje buvo pradėtas ambicingas, iki tol neregėtos apimties žurnalistinis ir literatūrinis projektas. Du pagrindiniai jo lyderiai – Ben Avigdoras (Avraham Leib Shalkowitz), siekęs į savo spaudos verslą įtraukti dienraščių leidyb
Publikováno v:
Slavistica Vilnensis 2022, 67 (2), p. 24-39.
The article deals with the lexical correspondences to the Hebrew 'hapax legomena' in the Book of Job, presented in the translation of Job into Ruthenian ('prosta(ja) mova') as a part of the 'Vilnius Old Testament Florilegium' (F 19–262) (approx. 15
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2712::6aad11de0f71a0042e06faf75fa60380
https://www.lituanistika.lt/content/100736
https://www.lituanistika.lt/content/100736
Publikováno v:
Y. Bizzoni, E. Teich, C. España-Bonet, J. van Genabith (Eds) MoTra 2021. Proceedings of the first workshop on modelling translation-translatology in the digital age, 31 May, 2021 Saarland University, Saarbrücken, Germany / Yuri Bizzoni, Elke Teich, Cristina España-Bonet, Josef van Genabith (Editors) Stroudsburg : Association for Computational Linguistics, 2021. P. 46-56.
Multiword expressions are of key importance in language generation and processing. Certain multiword expressions also could operate as discourse markers. In this research, we combined the alignment model of the phrase-based statistical machine transl
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::5c30d7e5485e9a5954df8f1ee895b2b3
Publikováno v:
Slavistica Vilnensis 2020, 65 (1), p. 10-19.
Žinoma, kad viduramžiais labai populiaraus veikalo „Paslapčių paslaptis“ (Secretum Secretorum) rusėniškasis vertimas buvo atliktas Kijeve XV amžiaus antroje pusėje iš XIII amžiaus pabaigoje ‒ XIV amžiaus pradžioje sukurtos hebrajiš
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2712::13576d1910c4ae23f5841d82e30329cb
https://www.lituanistika.lt/content/88535
https://www.lituanistika.lt/content/88535
Autor:
Šetkus, Benediktas
Publikováno v:
Lituanistica 2019, Nr. 3, p. 157-182.
Straipsnyje nagrinėjamas istorijos mokymas žydų gimnazijose ir progimnazijose Lietuvoje 1919–1940 metais. Analizuojami žydų mokyklų steigėjų sudaryti mokymo planai ir kiek juose skiriama dėmesio žydų nacionalinį tapatumą formavusiems d
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2712::d5997a9e6bc526064701d36e9da50bc3
https://www.lituanistika.lt/content/83079
https://www.lituanistika.lt/content/83079
Publikováno v:
Slavistica Vilnensis 2019, 64 (1), p. 10-25.
Straipsnyje analizuojami Jobo knygos hapax legomena vertimo refleksijos kalbiniai aspektai. Nagrinėjami senosios hebrajų kalbos hapaksų leksiniai atitikmenys Jobo knygos vertime į rusėnų kalbą Senojo Testamento Vilniaus sąvado sudetyje (F 19
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2712::7fcd51667ff5541ebc75b569da03d640
https://www.lituanistika.lt/content/81939
https://www.lituanistika.lt/content/81939
Publikováno v:
Lituanistica 2015, Nr. 1, p. 35-50.
Tai trečias straipsnis iš ciklo „Pradžios knygos 1–4 sk. vertimas ir leksikografinės pastabos“ (žr. Lituanistica, t. 60, Nr. 1 ir Nr. 3), kuriame šįkart pateikiamas naujo literatūrinio Pr 3,1–24 teksto vertimo iš biblinės hebrajų k
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::1946186e2ff0a969c22878f28a01bfd2
https://www.lituanistika.lt/content/54353
https://www.lituanistika.lt/content/54353
Publikováno v:
Lituanistica 2014, Nr. 1, p. 52-70.
Straipsnyje pateikiamas naujas Pr 1,1–2,3 teksto vertimas iš biblinės hebrajų kalbos, jį pagrindžiant paraidiniu interlinijiniu vertimu bei leksikografinėmis pastabomis. Lietuvoje nūdien atitinkamas biblinio teksto vertimo problematikos disk
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::97fccad14094b2de8911ecebf17ff947
https://www.lituanistika.lt/content/54768
https://www.lituanistika.lt/content/54768
Autor:
Temčinas, Sergejus
Publikováno v:
Bažnyčios istorijos studijos Krikščionys ir nekrikščionys kiti 2013, 6, p. 105-113, 245-246.
Straipsnyje aptariama hebrajiško žodžio „kaftor“ definicija („prieš priemenės duris esantis nedidelis pakilimas laiptų viršuje“) iš kiriliniame rankraštiniame hebrajų kalbos vadovėlyje surašyto hebrajų–rusėnų kalbų žodynėl
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2712::018c1942c1a7f4d910655aa93ad122f1
https://www.lituanistika.lt/content/56128
https://www.lituanistika.lt/content/56128
Autor:
Ališauskas, Vytautas
Publikováno v:
Literatūra [Lit. (Vilnius. Online)]. [Literature]. 2012, t. 54 (3), p. 113-117.
Renesanso ir baroko laikais buvo įprasta trijų šventųjų kalbų (hebrajų, graikų ir lotynų) samprata. Drauge buvo sakralizuoti ir jų rašmenys. Straipsnyje aptariami šventųjų raidynų ir kalbų (pirmiausia – graikų ir lotynų) statuso i
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2712::c08ab37b85eade2c622441c85db7f01a
https://www.lituanistika.lt/content/44850
https://www.lituanistika.lt/content/44850