Zobrazeno 1 - 10
of 76
pro vyhledávání: '"Genres textuels"'
Publikováno v:
Language and Literacy: A Canadian Educational e-journal, Vol 18, Iss 2, Pp 79-112 (2016)
Certains étudiants universitaires inscrits en formation initiale à l’enseignement éprouvent des difficultés en écriture ou en communication orale. Afin d’y remédier, une connaissance des productions écrites ou orales (ou genres text
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/ee8608149d1b437891beec0adcd26997
Autor:
Flavia Fazion, Eliane Gouvêa Lousada
Publikováno v:
Nouvelle Revue Synergies Canada, Iss 11 (2018)
L'état du Paraná, au Brésil, a publié en 2008 les nouvelles orientations au programme de l'enseignement des langues de l'état (DCE). Selon ce document officiel, le point de départ pour l’enseignement des langues doit être le texte et l'ensei
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/74bb1bf5094f4568bd742e33041a0285
Autor:
Pincemin, Bénédicte
Publikováno v:
Séminaire Praxiling
Séminaire Praxiling, Laboratoire Praxiling UMR5267, May 2022, Montpellier, France
Séminaire Praxiling, Laboratoire Praxiling UMR5267, May 2022, Montpellier, France
National audience; L'exposé présentera la démarche méthodologique et les résultats d'études textométriques réalisées dans le cadre de deux projets différents, l'un sur un corpus d'écrits, l'autre sur des transcriptions d'oral. Il sera l'oc
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::2359669814186aa4224174fa0898a705
https://shs.hal.science/halshs-03762995
https://shs.hal.science/halshs-03762995
Autor:
Vaxelaire, Jean-Louis
Les bons résultats présentés dans les travaux de recherche tendent à tous être liés à l'anglais, soit en langue source, soit en langue cible. La traduction automatique doit pouvoir fonctionner avec des couples de langues différents, nous obse
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od_______177::7a779ab053f3f2021471acfa5d0265d2
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03583648/document
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03583648/document
Autor:
Santos, Thaís Cavalcanti dos
Publikováno v:
Repositório Institucional da UNESP
Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
Submitted by Thaís Cavalcanti dos Santos (thatacari@gmail.com) on 2020-05-03T02:42:24Z No. of bitstreams: 1 dissertação final.pdf: 8599077 bytes, checksum: 2dec7a3a578e6bbcfa9a439a6b491cfe (MD5) Submitted by Thaís Cavalcanti dos Santos (thatacari
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______3056::91a9dc6f628451f85ff538fc3dc5865d
Autor:
Santos, Thaís Cavalcanti dos
Orientador: Rosa Maria Manzoni
Trata-se de uma pesquisa de intervenção pedagógica que objetiva identificar as possíveis transferências e adaptações operadas nas capacidades de linguagem e na mobilização de conceitos ao se produzirem gê
Trata-se de uma pesquisa de intervenção pedagógica que objetiva identificar as possíveis transferências e adaptações operadas nas capacidades de linguagem e na mobilização de conceitos ao se produzirem gê
Externí odkaz:
http://hdl.handle.net/11449/192439
Autor:
Marianne Jacquin
Publikováno v:
Schweizerische Zeitschrift für Bildungswissenschaften, Vol 32, Iss 3 (2010)
Dans cet article, nous nous intéressons à la lecture scolaire dans une langue étrangère (L2) et plus particulièrement à l’influence du genre de texte sur le choix de stratégies de lecture mobilisées par des élèves de 9e année du Cycle d
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/8107375045c84c8092751b563d82314b
Autor:
Estela Raquel Klett
Publikováno v:
Scripta, Vol 21, Iss 43, Pp 234-253 (2017)
En Argentine, l’orientation la plus importante de l’enseignement du français à l’université est celle de la lecture-compréhension des textes. L’objectif poursuivi est que les étudiants puissent comprendre des textes de pointe de leur dom
Autor:
PARVAZ AHMAD , Bénédicte
Publikováno v:
Linguistique. Institut National des Langues et Civilisations Orientales, 2019. Français
Is it possible to reconcile the need for language assistance to all non-French speakers with the lack of standardized language resources for translating combinations of languages which are genetically and culturally remote? This is the issue raised b
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::c1b7e8622d55b5be906ec4404ae58110
https://hal-inalco.archives-ouvertes.fr/tel-02916259/file/These-Benedicte.pdf
https://hal-inalco.archives-ouvertes.fr/tel-02916259/file/These-Benedicte.pdf
Autor:
PARVAZ AHMAD , Bénédicte
Publikováno v:
Linguistique. Institut National des Langues et Civilisations Orientales-INALCO PARIS-LANGUES O', 2019. Français. ⟨NNT : 2019INAL0017⟩
Linguistique. Institut National des Langues et Civilisations Orientales, 2019. Français
Linguistique. Institut National des Langues et Civilisations Orientales, 2019. Français
Is it possible to reconcile the need for language assistance to all non-French speakers with the lack of standardized language resources for translating combinations of languages which are genetically and culturally remote? This is the issue raised b
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::9cb111122ce55b5b504e51ea55e8d6ef
https://hal-inalco.archives-ouvertes.fr/tel-02916259v2/file/DIOT-PARVAZ_AHMAD_benedicte_vavd.pdf
https://hal-inalco.archives-ouvertes.fr/tel-02916259v2/file/DIOT-PARVAZ_AHMAD_benedicte_vavd.pdf