Zobrazeno 1 - 9
of 9
pro vyhledávání: '"Formación en interpretación"'
Autor:
Katia Iacono, Harald Pasch
During the first waves of the COVID-19 pandemic and the ensuing lockdowns, there was an observable increase in social and political attention paid to gender-based violence in our national context. This, in turn, has highlighted the important role of
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::dcf5166b5f9d29e90e4c947a53aadbbf
https://doi.org/10.37536/fitispos-ij.2023.10.1.345
https://doi.org/10.37536/fitispos-ij.2023.10.1.345
In the practice of interpreting, as in other professions, interpreters are frequently subject to stressful conditions caused by numerous factors, as well as being exposed to situations that may often lead to moments of tension, stress, ethical dilemm
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______4094::fabc0a7582cb79d4e038755d95255ffb
http://hdl.handle.net/11585/891452
http://hdl.handle.net/11585/891452
Autor:
Campodonico Núñez del Arco de Maura, María Teresa, Sánchez Salazar, Claudia, Sanguinetti Castro, Samantha Cristina
Publikováno v:
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPC.
En los programas de pregrado de Traducción e Interpretación, el inicio en la interpretación puede resultar intimidante para algunos alumnos. En el Perú, dichos programas incluyen la enseñanza del inglés. En el contexto del aula de ILE, las pres
Externí odkaz:
http://hdl.handle.net/10757/655596
Gli interpreti e i mediatori attivi in scenari internazionali di crisi ed emergenze umanitarie sono tenuti a soddisfare necessità linguistiche che si manifestano sia in zone di guerra, sia in aree distanti da queste come conseguenza diretta di confl
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______4094::9c4dda32f5d2650b721d812b4f105d0b
https://hdl.handle.net/11585/877412
https://hdl.handle.net/11585/877412
Autor:
Luo, Ying
Publikováno v:
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Universidad de Alcalá (UAH)
instname
Universidad de Alcalá (UAH)
instname
Con la cantidad de inmigración de todos los rincones del mundo a España que ha ido aumentando significativamente desde finales del siglo XX, la sociedad española se ha transformado al multilingüismo y la multiculturalidad. La realidad marca la ne
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::2f573ffa7ba344d440ec854a93f09028
https://hdl.handle.net/10017/46894
https://hdl.handle.net/10017/46894
Autor:
Carme Colominas, Ramon Piqué i Huerta
Publikováno v:
Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació; Núm. 11 (2013): Formació i tecnologies de la traducció; p. 297-312
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
Revista Tradumàtica, Iss 11 (2013)
Recercat: Dipósit de la Recerca de Catalunya
Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
instname
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
Revista Tradumàtica, Iss 11 (2013)
Recercat: Dipósit de la Recerca de Catalunya
Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
instname
La formació de traductors i intèrprets, en tant que formació orientada a la professionalització, és especialment sensible als canvis que s’esdevenen en el mercat. Atès que aquests canvis estan motivats per l’evolució i el desenvolupament c
Autor:
Martin, Anne
Publikováno v:
RUA. Repositorio Institucional de la Universidad de Alicante
Universidad de Alicante (UA)
MonTi: Monografías de Traducción e Interpretación; Número especial 2. Reflexiones sobre la Interpretación. Presente y Futuro; p. 87-110
Universidad de Alicante (UA)
MonTi: Monografías de Traducción e Interpretación; Número especial 2. Reflexiones sobre la Interpretación. Presente y Futuro; p. 87-110
This paper deals with interpreter training in Spanish universities since its onset in 1979. Problems associated with the interpreting component in the recently phased out Licenciatura (4 year undergraduate course) in Translation and Interpreting are
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::fd2fc3518587b0bc371fb9588b36d523
http://hdl.handle.net/10045/52556
http://hdl.handle.net/10045/52556
Autor:
Anne Martin
Publikováno v:
RUA. Repositorio Institucional de la Universidad de Alicante
Universidad de Alicante (UA)
Universidad de Alicante (UA)
Este artículo aborda la formación en interpretación en las universidades españolas desde que se inició en 1979. Se analizan los problemas asociados con el contenido en Interpretación de la Licenciatura en Traducción e Interpretación, vigente
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::dc5845260551f8a32049f45df076132d