Zobrazeno 1 - 10
of 53
pro vyhledávání: '"FERRER MORA, Hang"'
Autor:
FERRER MORA, Hang
Publikováno v:
Endoxa; 2020, Issue 45, p199-225, 27p
Autor:
Ferrer Mora, Hang
Publikováno v:
Ferrer Mora, Hang 2013 Textos médicos de divulgación como introducción a la traducción científica : un estudio de caso en la didáctica de la traducción alemán-español. Skopos: revista internacional de traducción e interpretación 2013 3 29 48
RODERIC. Repositorio Institucional de la Universitat de Valéncia
instname
RODERIC. Repositorio Institucional de la Universitat de Valéncia
instname
En la práctica diaria, el traductor se enfrenta a menudo con textos científicos con una terminología muy específica en un campo determinado. Sin embargo, para acercar y hacer comprensible la ciencia a un público más general hay un tipo de texto
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::6ddf0ba452141849a8c13151132923d8
http://hdl.handle.net/10550/44413
http://hdl.handle.net/10550/44413
Autor:
Ferrer Mora, Hang
Publikováno v:
Ferrer Mora, Hang 2011 Les partícules modals alemanyes en català: els diccionaris bilingües com a eina de traducció Zeitschrift für Katalanistik 24 109 126
RODERIC. Repositorio Institucional de la Universitat de Valéncia
instname
RODERIC: Repositorio Institucional de la Universitat de Valéncia
RODERIC. Repositorio Institucional de la Universitat de Valéncia
instname
RODERIC: Repositorio Institucional de la Universitat de Valéncia
El diccionari és una de les eines bàsiques per al traductor. A més a més, el llibre que tenim a l'abast de la mà, en qualsevol de les seues variants (monolingües, bilingües, enciclopèdics, etc.), ha estat elaborat sota criteris que la lexicog
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::0f804e114a87e3c08bdb4f66624eb2da
https://hdl.handle.net/10550/77234
https://hdl.handle.net/10550/77234
Autor:
Ferrer Mora, Hang
Publikováno v:
FERRER MORA, Hang. Els Quadres de València de Fischer i la seva traducció al valencià: l’esguard de l’alteritat. En: Anglogermánica Online, 2007, p. 28-38
RODERIC. Repositorio Institucional de la Universitat de Valéncia
instname
RODERIC. Repositorio Institucional de la Universitat de Valéncia
instname
hferrer@uv.es
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::913b1210bacee4c3f11af5c9df21dbd3
http://hdl.handle.net/10550/2444
http://hdl.handle.net/10550/2444
Autor:
Ferrer Mora, Hang
Publikováno v:
Ferrer Mora, Hang 2004 Las partículas modales alemanas y la traducción cero: el caso de denn Estudios Filológicos Alemanes 5 103 120
RODERIC: Repositorio Institucional de la Universitat de Valéncia
instname
RODERIC. Repositorio Institucional de la Universitat de Valéncia
RODERIC: Repositorio Institucional de la Universitat de Valéncia
instname
RODERIC. Repositorio Institucional de la Universitat de Valéncia
La traducción de las partículas modales (en adelante: PM) alemanas es un fenómeno que se ha tratado ampliamente en trabajos contrastivos de los años 90, en los que la búsqueda de equivalentes constituyó el objetivo principal. Esta búsqueda, si
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::ab20e1ada4fb2bd13e188a69cb8c5da3
https://hdl.handle.net/10550/77236
https://hdl.handle.net/10550/77236
Autor:
Ferrer Mora, Hang
Publikováno v:
Skopos 3, 29-47 (2013)
Helvia. Repositorio Institucional de la Universidad de Córdoba
instname
Helvia. Repositorio Institucional de la Universidad de Córdoba
instname
En la práctica diaria, el traductor se enfrenta a menudo con textos científicos con una terminología muy específica en un campo determinado. Sin embargo, para acercar y hacer comprensible la ciencia a un público más general hay un tipo de texto
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::9262d178c6420542c6799c193e40b1c1
https://hdl.handle.net/10396/16126
https://hdl.handle.net/10396/16126
Autor:
Ferrer Mora, Hang
Publikováno v:
Ferrer Mora, Hang 2000 Auf der Suche nach spanischen Modalpartikeln: Pero und Pues als pragmatische Konnektoren. Stand der kontrastiven Partikelforschung Deutsch-Spanisch Revista de Filología Alemana 8 253 271
RODERIC: Repositorio Institucional de la Universitat de Valéncia
instname
RODERIC. Repositorio Institucional de la Universitat de Valéncia
RODERIC: Repositorio Institucional de la Universitat de Valéncia
instname
RODERIC. Repositorio Institucional de la Universitat de Valéncia
In den letzten Jahren kann man gemäß der Anzahl der Studien zu den deutschen Modalpartikeln und ihren Entsprechungen in anderen Sprachen das zunehmende Interesse an sprachlichen Erscheinungen feststellen, die dem Bereich der Pragmatik zugeschrieben
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::460ca3b2135a8817cbf72378d89ec0ea
https://hdl.handle.net/10550/77231
https://hdl.handle.net/10550/77231
Autor:
Ferrer Mora, Hang
Publikováno v:
Revista de Filología Alemana; 2010: Anejo II. Sincronías en el pasado... diacronías en el presente. Estudios lingüísticos, didácticos y culturales; 81-98
Revistas Científicas Complutenses
Universidad Complutense de Madrid (UCM)
Revistas Científicas Complutenses
Universidad Complutense de Madrid (UCM)
La modalidad como fenómeno lingüístico es un cajón de sastre que incluye el estudio de las actitudes del hablante. Sin embargo, la primera cuestión básica al tratar la modalidad es determinar su objeto de estudio. De este modo, en las gramátic
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=RECOLECTA___::a39f2099e8011b2e355396fe762a7e44
https://revistas.ucm.es/index.php/RFAL/article/view/36534
https://revistas.ucm.es/index.php/RFAL/article/view/36534
Autor:
Ferrer Mora, Hang
Publikováno v:
Revista de Filología Alemana; 2010: Anejo II. Sincronías en el pasado... diacronías en el presente. Estudios lingüísticos, didácticos y culturales; 81-98
Revistas Científicas Complutenses
Universidad Complutense de Madrid (UCM)
Revistas Científicas Complutenses
Universidad Complutense de Madrid (UCM)
Modality as a linguistic phenomenon is a hotchpotch that includes the study of speakers' attitudes. However, the first basic issue when dealing with modality is to specify the object of study. In traditional grammars, modal verbs are focused on in de
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=RECOLECTA___::be53b07f959e1bc686c620eaed58a232
https://revistas.ucm.es/index.php/RFAL/article/view/36534
https://revistas.ucm.es/index.php/RFAL/article/view/36534
Autor:
Ferrer Mora, Hang
Publikováno v:
Ferrer Mora, Hang 1999 El modo oracionalidad interrogativo en la lingüística alemana: rasgos formales y función, taxonomías y subtipos Revista de Filología Alemana 7 239 271
RODERIC: Repositorio Institucional de la Universitat de Valéncia
instname
RODERIC. Repositorio Institucional de la Universitat de Valéncia
RODERIC: Repositorio Institucional de la Universitat de Valéncia
instname
RODERIC. Repositorio Institucional de la Universitat de Valéncia
La modalidad como fenómeno lingúlstico es una categoría semántico-pragmática que se refiere a la actitud subjetiva dcl hablante frente al contenido dcl enunciado expresado y se manifiesta en múltiples vertientes eomo el unodo verbal, que sc ref
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::4c4e1493d9edecb2758c83ab160bb6f2
https://hdl.handle.net/10550/77230
https://hdl.handle.net/10550/77230