Zobrazeno 1 - 10
of 1 250
pro vyhledávání: '"Estudos de Tradução"'
Autor:
INDRUSIAK, Elaine Barros
Publikováno v:
Revista de Letras, 2005 Jan 01. 45(2), 121-134.
Externí odkaz:
https://www.jstor.org/stable/26459845
Autor:
Jankowski, Jakub
Publikováno v:
Studia Iberystyczne / Iberian Studies. (18):413-429
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=983180
Autor:
Katia Aily Franco de Camargo, Francisco Ernesto Zaragoza Zaldívar, Marcela Aparecida Cucci Silvestre, Orison Marden Bandeira de Melo Jr
Publikováno v:
Revista Odisséia, Vol 2, Iss 2, Pp 77-94 (2017)
Os estudos da tradução, uma nova disciplina acadêmica voltada aos fenômenos da tradução, têm sido estruturados na Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) com vistas a formar não só tradutores, mas estudiosos da tradução. O prese
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/da15ba7ab4554fc8a783ac7d34fa6713
Publikováno v:
Manuscrítica, Iss 39 (2019)
Resumo: Este artigo mapeia o surgimento de uma nova forma de pesquisa tradutória que nós chamamos de estudos genéticos de tradução. Ela explora as bases desta abordagem na escola francesa da critique génétique que desenvolveu uma metodologia p
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/c2bc8e3acc854ece9bca6b31f59b606c
Autor:
Jessica Tomimitsu Rodrigues
Publikováno v:
Ideação, Vol 19, Iss 2 (2018)
O presente trabalho propõe-se a analisar a obra do escritor brasileiro Cristovão Tezza, O Filho Eterno, de 2007, e a tradução para língua inglesa, The Eternal Son, de 2013, de Alison Entrekin sob a perspectiva dos Estudos da Tradução Baseados
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/ce7c8255fc7948b7857fc1e999863258
Autor:
Gonçalves Pokorski, Alexia, Prado de Campos, Ana Letícia, Xavier Faria, Cláudia, Marques Barragan, Iago, Oviedo Ferreira, Stéphanie
Publikováno v:
Cadernos de Tradução; n. 47 (2022): Tradutoras: a produção do conhecimento no feminino
Este trabalho apresenta a transformação dos Estudos de Tradução a partir da perspectiva dos Estudos de Gênero, dois campos de conhecimento multi e interdisciplinares. Em relação aos Estudos de Tradução, a virada cultural ocorrida nos anos 80
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Publikováno v:
Trabalhos em Linguística Aplicada, Vol 56, Iss 2 (2017)
Neste texto, a audiodescrição é considerada uma modalidade de tradução audiovisual utilizada como recurso de acessibilidade para pessoas com deficiência visual. Desse modo, com base nos Estudos de Tradução Audiovisual, tivemos por objetivo de
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/6cadb4d902034ad18473610460fcfdfa
Autor:
Esther Gimeno Ugalde
Publikováno v:
Gragoatá; Vol. 24 No. 49 (2019): Translations and their alternatives: between craft and art; 320-342
Gragoatá; v. 24 n. 49 (2019): Traduções e suas vicissitudes: entre ofício e arte; 320-342
Gragoatá
Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron:UFF
Gragoatá, Vol 24, Iss 49, Pp 320-342 (2019)
Gragoatá; v. 24 n. 49 (2019): Traduções e suas vicissitudes: entre ofício e arte; 320-342
Gragoatá
Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron:UFF
Gragoatá, Vol 24, Iss 49, Pp 320-342 (2019)
Taking the intersection between Iberian Studies and Translation Studies as a point of departure, this paper discusses the relation between the Catalan and the Portuguese literary systems through literary translation. It particularly focuses on the tr
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::89b965a601d9a7c47d4f3b5fb53830f3
https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/34156
https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/34156
Publikováno v:
Cadernos de Tradução, Vol 0, Iss 0, Pp 299-315 (2014)
Em estudos com base na temática de línguas em/de contato, o processo de aquisição de línguas é tratado como um processo relativo, que envolve muitos fatores determinados pelo contexto de aquisição e do uso tópico e dinâmico das línguas em
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/59013d2b08e943ecbdccfdedcddc145b