Zobrazeno 1 - 10
of 49
pro vyhledávání: '"Enrique de Villena"'
Autor:
Angelo Valastro Canale
Publikováno v:
Revista de Filología Española, Vol 102, Iss 2 (2022)
El ms. 10186 de la BNE encierra uno de los textos más interesantes del panorama cultural de la España del Siglo XV: la primera traducción al castellano, y, al mismo tiempo, a una lengua vernácula, de la Comedia de Dante, recuperada en 1899 por el
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/c17456d2fcf64d4fb516fa07e47ec2c5
Autor:
Santiago Vicente Llavata
Publikováno v:
Nueva Revista de Filología Hispánica, Vol 68, Iss 2 (2020)
Este artículo pretende contribuir al conocimiento de la fraseología hispánica medieval a partir del estudio de las combinaciones locucionales prepositivas y adverbiales, representadas en Los doze trabajos de Hércules de don Enrique de Villena. Co
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/e7baf88db73147e68f9342cbcda3dcdc
Autor:
Santiago Vicente Llavata
Publikováno v:
Revista de Literatura Medieval, Vol 31 (2019)
Don Enrique de Aragón (c. 1384-1434) resulta una de las figuras más influyentes en el período del Humanismo peninsular. Su primera creación –Los doze trabajos de Hércules– constituye la primera interpretación mitológica del prerrenacimient
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/4789a0e2cabc474d9a3f72a041b14c69
Autor:
Abel Soler
Publikováno v:
Revista de Literatura Medieval, Vol 30 (2018)
Enrique de Villena (1384-1434), noble aficionado a las letras, autor bilingüe en catalán y castellano, residente algunos años (ca. 1416- 1429) de manera intermitente en la corte valenciana de Alfonso V de Aragón y Juan de Navarra, influyó en el
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/5054d08606a8433cbfc48220117dbf17
Autor:
Valastro Canale, Angelo
Publikováno v:
Revista de Filología Española; Vol. 102 No. 2 (2022); 549-565
Revista de Filología Española; Vol. 102 Núm. 2 (2022); 549-565
Revista de Filología Española; Vol. 102 Núm. 2 (2022); 549-565
The ms. 10186 of the BNE contains one of the most interesting texts on the cultural panorama of the 15th century Spain: the first translation into Spanish, and, at the same time, into a vernacular, of Dante’s Divine Comedy, recovered in 1899 by the
Autor:
Armstrong, Richard H., author
Publikováno v:
Virgil and his Translators, 2018.
Externí odkaz:
https://doi.org/10.1093/oso/9780198810810.003.0003
Autor:
Blas Casado Quintanilla
Publikováno v:
Espacio, Tiempo y Forma. Serie III, Historia Medieval, Vol 0, Iss 27, Pp 193-210 (2014)
Las formas de la letra denominada «cortesana» por parte de la cancillería real del siglo XV llamó la atención de Enrique de Villena; un intelectual del citado siglo que quiso buscar una explicación a las formas de algunas letras consonantes de
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/34fd83e5b1bf4c3da14749d798f98bb7
Autor:
Eugenio Maggi
Scheda dell'edizione critica della traduzione di Enrique de Villena
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______4094::e658cedee83319ad51f4f2ec015a88d0
http://hdl.handle.net/11585/880962
http://hdl.handle.net/11585/880962
Autor:
Juan Pablo Bubello
Publikováno v:
Prohistoria, Vol 17, Pp 1-24 (2012)
El Tratado de Fascinación o de Aojamiento, escrito por Enrique de Villena a comienzos del siglo XV, es un buen punto de ingreso para abordar la historia del esoterismo en la península ibérica de la época. Contra el enfoque clásico sobre Villena
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/b00e79f87a7a4224a48c19734f4dd934
Autor:
Silvia Nora Arroñada
Publikováno v:
Historia. Instituciones. Documentos, Vol 34, Pp 9-27 (2007)
Through the study of the chronicles of members of the nobility and other related texts, this article analyses childhood in noble families. It examines the relationship between children and their parents and grandparents, their upbringing, education a
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/eb447b8da5ad4dd8b86b03e4d20388b2