Zobrazeno 1 - 10
of 32
pro vyhledávání: '"Enikő Pál"'
Autor:
Enikő PÁL
Publikováno v:
Diversitate si Identitate Culturala in Europa, Vol 12/1, Iss 2015, Pp 237-256 (2015)
The present study focuses on the main types of Romanian-Hungarian bilingualism in the old epoch of Romanian language taking into account some of the causes which gave rise to them. Another concern of the paper refers to the consequences of this very
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/83f57e6ecc054a759d8c2e1101099836
Autor:
Enikő Pál, Francisc Gafton
Publikováno v:
Diacronia, Iss 4 (2016)
Prezentarea de față își propune să observe eforturile făcute în lingvistică spre a afla dacă baza de articulație este un concept viabil, util și dacă—mai presus de orice—reflectă realitatea. Întrucît, după știința noastră, cea
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/7977f2ca8eaa4c34acec1581e47cd51f
Autor:
Enikő Pál, Francisc Gafton
Publikováno v:
Diacronia, Iss 4 (2016)
The aim of the present discussion is to observe the various endeavours undertaken in linguistics to discern whether the basis of articulation is a viable and useful concept and—above all—whether or not it reflects reality. Since as far as we know
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/9b5e1ceae6794f268693fd729e269540
Autor:
Enikő Pál
Publikováno v:
Diacronia, Iss 4 (2016)
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/fc61c6450ae747fd882c8ee1f3a0b591
Autor:
Enikő Pál
Publikováno v:
Diacronia, Iss 4 (2016)
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/ba7e04f93dcd4a40aa37c4f19a60c1b5
Autor:
Enikő Pál
Publikováno v:
Diacronia, Iss 4 (2015)
Studiul de față este menit a contribui la cercetările asupra vechilor traduceri românești, privite din perspectivă traductologică. În acest sens, finalitatea urmărită o constituie aceea de a configura o tipologie a inserturilor și a omisiu
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/95cb46b591c4493eb63d50d4c3b61abd
Autor:
Enikő Pál
Publikováno v:
Diacronia, Iss 4 (2015)
The present paper aims to contribute to researches on old Romanian translations, examined from the perspective of translation studies. In this respect, the pursued objective is to set up a typology of inserts and omissions found in the Romanian trans
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/d50f7b21fe134d8881360270b77a43b0
Autor:
Enikő Pál
Publikováno v:
Diacronia, Iss 4 (2015)
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/f3bc5ac7a0e34862adf640a2e27af50e
Autor:
Enikő Pál
Publikováno v:
Diacronia, Iss 4 (2015)
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/ca908a8eb68f4d8f87390219c92c1bb1
Autor:
Enikő Pál
Publikováno v:
Diacronia, Iss 4 (2015)
Studiul de față se înscrie pe direcția actualizării în lingvistica românească a teoriilor privitoare la interferențele lingvistice (româno-maghiare) manifestate în unele comunități bilingve și a cercetării particularităților lexicale
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/5b4b95c6ae0743d0b63b7ab2feca62df