Zobrazeno 1 - 5
of 5
pro vyhledávání: '"Elizaveta Getta"'
Autor:
Elizaveta Getta
Publikováno v:
Acta Universitatis Carolinae: Philologica, Vol 2019, Iss 1, Pp 57-73 (2019)
This paper compares the original version of the chapter “Tři faze překladatelovy prace” from Czech Theorist Jiři Levy’s book Umění překladu, with its German translation. The original was published 1963 in Czech; in 1969 Walter Schamschula
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/e72bc140f2eb4df7b7a227ceff0f620e
Autor:
Elizaveta Getta
Publikováno v:
Časopis pro Moderní Filologii, Vol 101, Iss 2, Pp 215-228 (2019)
The article deals with German colonial language policy and linguistic research carried out in the territory of Namibia during its time as a German colony. Since the language issue was one of the most challenging topics for both Germans and the indige
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/93fd249bacd548dd9a6313add4857b86
Autor:
Elizaveta Getta
Publikováno v:
Écho des études romanes. 17:75-91
Autor:
Elizaveta Getta
Publikováno v:
Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation. 67:553-578
The study overviews the role of interpreting services in Tanzania, presenting mainly the experience of practicing freelance interpreters. The two official languages of Tanzania – English and Swahili – have separate roles in the country. Although
Autor:
Elizaveta Getta
Publikováno v:
Hikma 20(1), 255-274 (2021)
En este artículo tratamos de describir la génesis de la obra fundamental de Jiři Levý El arte de la traducción (1963) desde los primeros años de la década de los cincuenta, así como los avatares de su accidentada recepción internacional hast