Zobrazeno 1 - 7
of 7
pro vyhledávání: '"Elizabeth Orfson-Offei"'
Publikováno v:
Social Sciences and Humanities Open, Vol 8, Iss 1, Pp 100631- (2023)
When children find the production of a speech sound difficult, they tend to substitute it with another easier one, a phenomenon described as Substitution Phonological Pattern (SPP). This study investigated SPP in Ghanaian preschoolers, who spoke thei
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/4e2f4d98faff466796ca5293597547f1
Autor:
Jemima Asabea Anderson, John Franklin Wiredu, Gladys Nyarko Ansah, George Frimpong-Kodie, Elizabeth Orfson-Offei, Dennis Boamah-Boateng
Publikováno v:
Legon Journal of the Humanities, Vol 31, Iss 1, Pp 1-35 (2020)
Using the mixed method research approach, this study investigated the linguistic landscape of the central business district of Accra, Ghana. The study employed both the Ethnolinguistic Vitality Theory (EV) and the Place Semiotics Theory to explore th
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/ad04f5c4d4f547b0b2cfad1b37c75f78
Publikováno v:
Journal of Multilingual and Multicultural Development. :1-14
Autor:
Elizabeth Orfson-Offei
Publikováno v:
Pragmatics and Society. 12:288-308
One of the most crucial decisions to make for parents of children with Autism in Ghana (just like for others in most bilingual and multilingual environments) is what language(s) to use with their children. This study was conducted to first investigat
Autor:
Gladys Nyarko Ansah, Dennis Boamah-Boateng, Elizabeth Orfson-Offei, George Frimpong-Kodie, Jemima Asabea Anderson, John Franklin Wiredu
Publikováno v:
Legon Journal of the Humanities, Vol 31, Iss 1, Pp 1-35 (2020)
Using the mixed method research approach, this study investigated the linguistic landscape of the central business district of Accra, Ghana. The study employed both the Ethnolinguistic Vitality Theory (EV) and the Place Semiotics Theory to explore th
Publikováno v:
World Englishes. 32:230-242
The term‘LAFA’ stands for ‘locally acquired foreign accent’ and refers to a style of speech popularly known in Ghana as ‘slurring’. It emerged in the 1990s, as a mainly phonological approximation to American speech, among young Ghanaians