Zobrazeno 1 - 4
of 4
pro vyhledávání: '"Dislocació a l'esquerra"'
Autor:
Bernard Bortolussi
Publikováno v:
Catalan Journal of Linguistics, Vol 16 (2017)
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
Catalan Journal of Linguistics
Catalan Journal of Linguistics, 2017, 16, ⟨10.5565/rev/catjl.208⟩
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
Catalan Journal of Linguistics
Catalan Journal of Linguistics, 2017, 16, ⟨10.5565/rev/catjl.208⟩
My intention in this paper is to provide as complete an overview as possible of the different types of topic phrases in Latin. After setting out the characteristics and properties of what I call Dislocations (Hanging Topics and ClLD) and Topicalizati
Autor:
Bortolussi, Bernard
Publikováno v:
Catalan Journal of Linguistics; Vol. 16 (2017): Aproximacions generatives a la sintaxi llatina; p. 101-123
La meva intenció en aquest article és proporcionar una descripció tan completa com sigui possible dels diferents tipus de tòpics en llatí. Després de definir les característiques i propietats del que anomeno Dislocacions (tòpics penjats i dis
Autor:
Grau Vigo, Montserrat, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Publikováno v:
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
Universitat Autònoma de Barcelona
El treball es basa en l'anàlisi del fenomen de l'estructura informacional en l'obra teatral "The Mousetrap", d'Agatha Christie, i en la seva versió catalana, traduïda per Albert Torrescasana. L'objectiu és identificar i observar els procediments
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::2ed6af9d61edd5b27c9f6f7e87a30c6d
https://ddd.uab.cat/record/189532
https://ddd.uab.cat/record/189532
Autor:
Casas Calaf, Helena, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Publikováno v:
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
Universitat Autònoma de Barcelona
El treball es basa en l'anàlisi de la traducció ja existent de dues obres teatrals: August, de Tracy Letts, traduïda per Joan Sellent i Pygmalion, de Bernard Shaw, traduïda per Xavier Bru de Sala. L'objectiu és identificar els trets sintàctics
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::7d47088f8b5791792f005616413cebee
https://ddd.uab.cat/record/160684
https://ddd.uab.cat/record/160684