Zobrazeno 1 - 10
of 22
pro vyhledávání: '"Chino como lengua extranjera"'
Autor:
Yanxia Chen
Publikováno v:
Razón Crítica, Iss 17 (2024)
Este artículo aborda la incorporación del humor en la enseñanza de idiomas extranjeros, centrándose en la enseñanza de chino como lengua extranjera para hispanohablantes. Comienza con una descripción de la situación actual de la enseñanza de
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/4949e754512c413798ac34b40e719e89
Autor:
UREÑA, ISABEL MARÍA BALSAS
Publikováno v:
Estudios de Asia y Africa, 2019 Jan 01. 541 (168), 103-130.
Externí odkaz:
https://www.jstor.org/stable/26542046
En la revolución digital que se está produciendo en la enseñanza en general, cobran cada vez más importancia las redes sociales y los contenidos educativos que son capaces de ofrecer. Instagram es un ejemplo paradigmático del m-learning (aprendi
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______1404::751bcef17933884e40c4257c4f4f4b8e
https://ddd.uab.cat/record/275333
https://ddd.uab.cat/record/275333
Autor:
Yang, Kaiyu
Publikováno v:
Biblos-e Archivo. Repositorio Institucional de la UAM
instname
instname
Tesis Doctoral inédita leída en la Universidad Autónoma de Madrid, Facultad de Filosofía y Letras, Departamento de Filologías y su Didáctica. Fecha de Lectura: 27-05-2022
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::385fde3d1e2f55f49db1b011576693b9
https://hdl.handle.net/10486/703296
https://hdl.handle.net/10486/703296
Autor:
Yélamos Castro, Ángela María
Publikováno v:
Digibug. Repositorio Institucional de la Universidad de Granada
instname
instname
RESUMEN El presente trabajo es una propuesta didáctica que busca llenar un vacío identificado en las aulas de enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras. Nos referimos a la necesidad de introducir contenidos culturales que preparen a los y las
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::f15a5f096c7d9efd798d065541b2f743
https://doi.org/10.30827/digibug.73770
https://doi.org/10.30827/digibug.73770
[ES] En los últimos tiempos, la gran mayoría de las teorías para la adquisición de una segunda lengua hacen hincapié en la función del lenguaje. En el caso del idioma chino, debido a las singularidades que posee, la estructura lingüística sig
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2010::040208a546bdbb65bc0fb683773f7585
http://hdl.handle.net/10612/16716
http://hdl.handle.net/10612/16716
Publikováno v:
Antonio Paoliello
Agraïments: Los autores de este trabajo quieren agradecer a la Fundació Institut Confuci de Barcelona y al Departament de Traducció, d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental de la Universidad Autónoma de Barcelona su apoyo económico para
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::452704a4ea6232f6ce8b44b2a58df0ec
https://ddd.uab.cat/record/268171
https://ddd.uab.cat/record/268171
Autor:
Gabbianelli, Gloria
Publikováno v:
International Journal of Asian Studies; Volume 1, Issue 2 (July-December 2022)
Revista Internacional de Estudios Asiáticos; Volumen 1, Número 2 (Julio-Diciembre, 2022)
Portal de Revistas UCR
Universidad de Costa Rica
instacron:UCR
Revista Internacional de Estudios Asiáticos; Volumen 1, Número 2 (Julio-Diciembre, 2022)
Portal de Revistas UCR
Universidad de Costa Rica
instacron:UCR
The present study seeks to provide an analysis of how grammar instruction is presented in four selected Chinese as a foreign language textbooks published in four different countries. It explores how each textbook presents grammar, and to what extent
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::c8b2f8493c664557dccdfd6b7a639854
https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/riea/issue/view/3195
https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/riea/issue/view/3195
Autor:
Nerina Piedra Molina
Publikováno v:
ReiDoCrea, Vol 8, Iss 3, Pp 1-18 (2019)
espanolLos chengyu son modismos o fraseologismos de la lengua china que se caracterizan por contener normalmente cuatro caracteres. Su significado no puede deducirse de la traduccion individual de sus componentes y estan basados en narraciones cuya e
Autor:
Nazaret Abad Ramos
Publikováno v:
Digibug. Repositorio Institucional de la Universidad de Granada
instname
Digibug: Repositorio Institucional de la Universidad de Granada
Universidad de Granada (UGR)
instname
Digibug: Repositorio Institucional de la Universidad de Granada
Universidad de Granada (UGR)
La hipótesis general formulada para guiar la investigación de este trabajo fin de máster es que la asimilación de algunas de las tendencias y técnicas de traducción presentes en nuevas modalidades de subtitulación (profesional o no-profesional
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::3f3450ab845d526faff64d35887d1329