Zobrazeno 1 - 8
of 8
pro vyhledávání: '"Carolina Alfaro de Carvalho"'
Publikováno v:
Linguagem em Foco, Vol 1, Iss 2, Pp 27-38 (2019)
Este estudo tem por objeto a prática da legendagem, a qual apresenta particularidades que, além de problematizar os limites entre tradução, interpretação e adaptação, evidenciam a todo momento a intervenção singular do tradutor. A partir da
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/e064d93b4beb4e91b61451f011633320
Publikováno v:
Cadernos de Tradução, Vol 1, Iss 3, Pp 369-390 (1998)
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/39f75a30b48e4a06985e8496900c7d15
Autor:
Carolina Alfaro de Carvalho
Publikováno v:
Cadernos de Tradução, Vol 1, Iss 2, Pp 127-135 (1997)
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/f2e187c5d8df429e8d8225b098533a29
Autor:
Carolina Alfaro de Carvalho
Publikováno v:
TradTerm, Vol 13 (2007)
Este ensaio procura fazer convergir conceitos e métodos dos Estudos Descritivos de Tradução aplicados à modalidade de tradução para legendas e reflexões sobre a subjetividade do tradutor. Para isso, são inicialmente apresentados dois conceito
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/209d8b3bfb6748e99ce6efcb0f53f962
Autor:
CAROLINA ALFARO DE CARVALHO
[pt] Este trabalho se insere no contexto dos Estudos da Tradução contemporâneos, em consonância com as teorias pós-estruturalistas no campo dos Estudos Sociais. Adotando uma postura crítica que visa reaproximar teoria e prática, academia e mer
Autor:
CAROLINA ALFARO DE CARVALHO
Publikováno v:
Repositório Institucional da PUC_RIOPontifícia Universidade Católica do Rio de JaneiroPUC_RIO.
PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO
Este trabalho se insere no contexto dos Estudos da Tradução contemporâneos, em consonância com as teorias pós-estruturalistas no campo dos Estudos Sociais. Adotando uma postura crítica q
Este trabalho se insere no contexto dos Estudos da Tradução contemporâneos, em consonância com as teorias pós-estruturalistas no campo dos Estudos Sociais. Adotando uma postura crítica q
Autor:
CAROLINA ALFARO DE CARVALHO
Publikováno v:
Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell)
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)
instacron:PUC_RIO
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)
instacron:PUC_RIO
PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO Este trabalho se insere no contexto dos Estudos da Tradução contemporâneos, em consonância com as teorias pós-estruturalistas no campo dos Estudos Sociais. Adotando uma postura crítica que vi
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::c6f64938c700a109292facdfceb6acb6
https://doi.org/10.17771/pucrio.acad.6613
https://doi.org/10.17771/pucrio.acad.6613
Autor:
Carolina Alfaro de Carvalho
This study seeks to understand the origins and reasons behind the grammar and style guidelines elaborated by Brazilian broadcasters and video producers and applied to the translated subtitles of cable television shows. The language of the translation
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::c3b4871375c340db33ec4f645c465392
https://id.erudit.org/iderudit/1013956ar
https://id.erudit.org/iderudit/1013956ar