Zobrazeno 1 - 10
of 24
pro vyhledávání: '"Cagnolati, Beatriz Emilce"'
Autor:
Cagnolati, Beatriz Emilce
Esta tesis se inscribe dentro de la Traductología, campo de estudio sobre el cual se ha debatido largamente, comparándolo con el de los Estudios de Traducción, de la Translémica o de los Estudios descriptivos. Rosa Rabadán establece las diferenc
Externí odkaz:
http://hdl.handle.net/10915/3206
http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/tesis/te.359/te.359.pdf
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/3206
http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/tesis/te.359/te.359.pdf
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/3206
Publikováno v:
Synergies Argentine; 2020, Issue 6, p7-9, 3p
Autor:
Cagnolati, Beatriz Emilce
Publikováno v:
SEDICI (UNLP)
Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
Este capítulo introductorio enfoca la complejidad de la Traductología desde tres ejes: histórico, epistemológico y metodológico. Comienza con una selección de antecedentes que se remontan a los orígenes de la traducción como acto comunicativo
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______3056::58acba2e25c16fcad1568ef3e22b6d1d
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/140984
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/140984
La equivalencia es un concepto medular en los estudios sobre traducción. Desde la perspectiva lingüística predominante en los años 1960 —momento en que la Traductología se erige en disciplina autónoma— hasta los enfoques filosófico-hermen
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______1329::10a26ef6c8a99ffa23d7a01bd0829bbd
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/141002
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/141002
Publikováno v:
SEDICI (UNLP)
Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
Si se intenta definir qué es una unidad de traducción vemos que hay una gran diversidad de enfoques metodológicos y propuestas según los estudios realizados por los teóricos de la traducción desde fines de la década de 1950 a la fecha. Las Uni
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______3056::753b4bf4d0b3e349598e0a595e6907cd
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/140992
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/140992
Publikováno v:
SEDICI (UNLP)
Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
Este capítulo se propone realizar una indagación didáctica sobre diversas problemáticas de la traducción y específicamente aborda las relaciones entre lingüística y traducción desde dos perspectivas: la de los paradigmas gramaticales que han
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______3056::581c315074dfc613314714790190b8ae
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/140989
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/140989
Publikováno v:
SEDICI (UNLP)
Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
El problema del sentido es central en las reflexiones sobre la traducción y en la Traductología, dado que domina gran parte de las reflexiones de los primeros traductores religiosos y literarios, al tiempo que se inscribe en dicotomías superadas t
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______3056::be048a8d3daa5e541b9a9584b09af38b
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/141004
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/141004
Publikováno v:
SEDICI (UNLP)
Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
La complejidad conceptual del término “traducción” y la dificultad para definirlo nos lleva a realizar un análisis histórico para poder así observar cómo la “traducción” ha sido comprendida y practicada en las sociedades modernas. La i
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______3056::db3550376625169903b0288f3a8e5112
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/140982
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/140982
Autor:
Cagnolati, Beatriz Emilce
Publikováno v:
SEDICI (UNLP)
Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
Las reflexiones sobre la actividad de traducción y sus resultados han estado marcadas históricamente por el mayor o menor alejamiento respecto de la obra original. También a través del tiempo se ha intentado dar respuesta a la pregunta ¿qué es
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::b94e24ccac7e7b6f65a888f60634bd1a
http://www.libros.fahce.unlp.edu.ar/index.php/libros/catalog/book/17
http://www.libros.fahce.unlp.edu.ar/index.php/libros/catalog/book/17
Publikováno v:
SEDICI (UNLP)
Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
Por la potencia y la vigencia del pensamiento beauvoiriano, su manifestación léxico-discursiva, y la influencia de su obra ensayístico-literaria, en nuestra casa –como en tantos otros lugares– entendimos que era necesario sumarnos a los homena
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::283d35c6b797bf986d84a9e6889029d9
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/26600
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/26600