Zobrazeno 1 - 10
of 15
pro vyhledávání: '"Bojana Ćoso"'
Publikováno v:
Vestnik za Tuje Jezike, Vol 15, Iss 1 (2023)
New concepts are constantly being borrowed across languages. The influence of one language on another can occur on all linguistic levels, with lexis being the most sensitive. Croatian has become most receptive to borrowing from English, and the influ
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/7939e6c3fa854230ad53ebfa9b1fe2b1
Publikováno v:
Rasprave Instituta za Hrvatski Jezik i Jezikoslovlje, Vol 48, Iss 2, Pp 547-570 (2022)
English has become the dominant donor language for many languages, including Croatian. Its prestigious status reduces the likelihood of borrowed words to adapt to a recipient language. As a result, some English loanwords occur in an unadapted form. R
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/2edf3272cd3e48a38d8990f863abd354
Autor:
Irena Bogunović, Bojana Ćoso
Publikováno v:
Fluminensia: Journal for Philological Research, Vol 25, Iss 2, Pp 191-191 (2013)
English as a lingua franca is a part of the more general phenomenon of “English as an international language”. Its influence on other languages, Croatian being one of them, is evident across different functional styles. This study presents findin
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/3c2e4b529b8b496ea5f46b370fb8dd65
Publikováno v:
Behavior research methods.
The present study introduces affective norms for a set of 3022 Croatian words on five discrete emotions: happiness, anger, sadness, fear, and disgust. The words were rated by 1239 Croatian native speakers. Each participant rated 251 or 252 words for
The influence of English as lingua franca has resulted in an influx of unadapted English words into numerous languages, including Croatian. However, cognitive processing of such words has not been studied yet. A translation priming experiment was des
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::fdb408a62a871992e33f9bed7cfe4301
https://www.bib.irb.hr/1235986
https://www.bib.irb.hr/1235986
Publikováno v:
Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Volume 48
Issue 2
Volume 48
Issue 2
English has become the dominant donor language for many languages, including Croatian. Its prestigious status reduces the likelihood of borrowed words to adapt to a recipient language. As a result, some English loanwords occur in an unadapted form. R
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::ddecdb65e19163a68bffb5eeed3344cc
https://doi.org/10.31724/rihjj.48.2.7
https://doi.org/10.31724/rihjj.48.2.7
Autor:
Irena Bogunović, Bojana Ćoso
Publikováno v:
International Journal of Bilingualism. 23:21-36
Aims and objectives: A vast body of research has dealt with negation processing. There are many differences between negations across languages, which could influence negation processing in bilingual speakers. However, bilingual negation processing ha
Autor:
Irena Bogunović, Bojana Ćoso
Publikováno v:
Suvremena lingvistika. 45
Publikováno v:
Quarterly journal of experimental psychology (2006). 72(9)
This study presents subjective ratings for 3,022 Croatian words, which were evaluated on two affective dimensions (valence and arousal) and one lexico-semantic variable (concreteness). A sample of 933 Croatian native speakers rated the words online.
Autor:
Bojana Ćoso, Suzana Mavrinac
Publikováno v:
Suvremena psihologija. 19:5-22
Dementia significantly impairs cognitive and behavioral functioning of the person, and in recent years there has been a significant increase in the number of patients suffering from dementia. In Croatia, such patients are often placed in retirement h