Zobrazeno 1 - 10
of 10
pro vyhledávání: '"Berenguer i Estellés, Laura"'
Autor:
Andreu, Andreu, Berenguer i Estellés, Laura, Férriz, Carme, Orero, Pilar, Ripoll López, Odile
Publikováno v:
Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
instname
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
Recercat: Dipósit de la Recerca de Catalunya
Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
instname
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
Recercat: Dipósit de la Recerca de Catalunya
Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
El perfil del traductor, tal como lo definen las fuerzas del mercado y las presiones sociales, ha cambiado radicalmente en las dos últimas décadas. Ello nos obliga a reconsiderar y a definir un nuevo perfil para el estudiante de traducción. Este a
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::ae891f4918720c8c5f8d8b231b097f31
https://ddd.uab.cat/record/2604
https://ddd.uab.cat/record/2604
Publikováno v:
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
Universitat Autònoma de Barcelona
L'ensenyament de llengües estrangeres per a traductors es defineix a partir de dos paràmetres: el procés traductor i la competència traductora. Pretén desenvolupar les subcompetències que configuren la competència de transferència, que són i
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::753a609e0b20dc6ee76464eefd89339d
https://ddd.uab.cat/record/2746
https://ddd.uab.cat/record/2746
Autor:
Hurtado Albir, Amparo, Beeby, Allison, Berenguer i Estellés, Laura, Ensinger, Doris, Fox, Olivia, Martínez, Nicole, Neunzig, Wilhelm, Orozco-Jutorán, Mariana, Presas, Marisa, PACTE group
Autors llistats per ordre alfabètic. Investigadora principal: A. Hurtado Albir
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______1404::514949cd3ae5bd796f479f86957776d8
https://ddd.uab.cat/record/2743
https://ddd.uab.cat/record/2743
Autor:
PACTE, Beeby, Allison, Berenguer i Estellés, Laura, Ensinger, Doris, Fox, Olivia, Martínez, Nicole, Neunzig, Wilhelm, Orozco-Jutorán, Mariana, Presas, Marisa
Publikováno v:
Quaderns: revista de traducció; 2001: Núm.: 6; p. 9-10
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
Autors llistats per ordre alfabètic. Investigadora principal: A. Hurtado Albir
Autor:
Berenguer i Estellés, Laura
Publikováno v:
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
Quaderns: revista de traducció; 1998: Núm.: 2; p. 119-129
Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
instname
Recercat: Dipósit de la Recerca de Catalunya
Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
Universitat Autònoma de Barcelona
Quaderns: revista de traducció; 1998: Núm.: 2; p. 119-129
Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
instname
Recercat: Dipósit de la Recerca de Catalunya
Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
La competencia cultural forma parte del conjunto de subcompetencias que componen la denominada competencia traductora. La adquisición de la competencia cultural debería ser, por tanto, un objetivo didáctico de los estudios de traducción, y la cla
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::c3f5f6506589296543fa83829d9c66e3
https://ddd.uab.cat/record/2659
https://ddd.uab.cat/record/2659
Autor:
Farrés Tarrés, Laura, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Publikováno v:
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
Universitat Autònoma de Barcelona
El present treball analitza de forma contrastiva com s'han resolt les referències culturals de la sèrie Girls en dues traduccions: en la subtitulació professional i en una subtitulació amateur distribuïda per Internet. La primera part del trebal
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::bafa235f071542d09905c028cdd35978
https://ddd.uab.cat/record/189556
https://ddd.uab.cat/record/189556
Autor:
Villán Gómez, Marta, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Publikováno v:
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
Universitat Autònoma de Barcelona
El presente trabajo presenta una parte teórica que resume las características de la traducción audiovisual (y más concretamente el doblaje), así como la importancia indiscutible de los estudios culturales en esta modalidad de traducción. En la
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::e60bf066a20308babaa00959f2d75596
https://ddd.uab.cat/record/160624
https://ddd.uab.cat/record/160624
Autor:
Odriozola Pildain, Monica, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Publikováno v:
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
Universitat Autònoma de Barcelona
En el presente trabajo, se realizará un estudio sobre los referentes culturales, una de las mayores dificultades a las que se puede enfrentar un traductor, que se convierten en un reto aún mayor en la traducción audiovisual por las particularidade
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::328b2e309bb9318d9ce5642138bfe557
https://ddd.uab.cat/record/160673
https://ddd.uab.cat/record/160673
Autor:
Seyde Abad, Patricia, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Publikováno v:
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
Universitat Autònoma de Barcelona
El presente Trabajo de Fin de Grado pretende hacer un análisis del argot utilizado en una parte del guión de la película escocesa Trainspotting y su traducción al castellano en la subtitulación. Se analizan las técnicas de traducción aplicadas
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::2bb4350eb3ab677e7648482d036eeb29
https://ddd.uab.cat/record/160603
https://ddd.uab.cat/record/160603
Autor:
Rodrigo Salse, Mar, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Publikováno v:
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
Universitat Autònoma de Barcelona
Quan parlem de comunicació intercultural, parlem d'un procés de comunicació i interacció entre persones de diferents cultures que no comparteixen els mateixos referents culturals. Aquest acte comunicatiu es basa en el respecte i la igualtat dels
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::d4c4b035b22dc830934508781a55feea
https://ddd.uab.cat/record/147026
https://ddd.uab.cat/record/147026