Zobrazeno 1 - 10
of 14
pro vyhledávání: '"Barbara Dragsted"'
Publikováno v:
Journal of Writing Research, Vol 5, Iss 1, Pp 133-158 (2013)
This article seeks to formulate translator profiles based on process data from keylogging and eye-tracking, while at the same time identifying features which are shared by all translators in a sample consisting of both students and professionals. Dat
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/e44292f5607f4e8eb8d3d3607598cb5a
Publikováno v:
Innovation and Expansion in Translation Process Research
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::7d5880ff4ff1b1fb86a424dfb35f3f11
https://doi.org/10.1075/ata.18.04tan
https://doi.org/10.1075/ata.18.04tan
Autor:
Laura Winther Balling, Moritz Schaeffer, Barbara Dragsted, Kristian Tangsgaard Hvelplund, Michael Carl
Publikováno v:
New Directions in Empirical Translation Process Research ISBN: 9783319203577
This study reports on an investigation into the relationship between the number of translation alternatives for a single word and eye movements on the source text. In addition, the effect of word order differences between source and target text on ey
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::479f767af859c3af130f84f988af3736
https://doi.org/10.1007/978-3-319-20358-4_9
https://doi.org/10.1007/978-3-319-20358-4_9
Autor:
Barbara Dragsted
Publikováno v:
Across Languages and Cultures. 13:81-98
This article sets out to investigate the correlation between indicators of difficulty observable in translation product and translation process data respectively. It has been claimed that the number of alternative renditions in the target text across
Autor:
Barbara Dragsted, Inge Gorm Hansen
Publikováno v:
Meta. 54:588-604
This article reports on a comparative study of written translation and sight translation, drawing on experimental data combining keystroke logging, eye-tracking and quality ratings of spoken and written output produced by professional translators and
On the basis of a pilot study using speech recognition (SR) software, this paper attempts to illustrate the benefits of adopting an interdisciplinary approach in translator training. It shows how the collaboration between phoneticians, translators an
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::2e15d309a762ef9cd8f7f1750a84b449
Autor:
Barbara Dragsted
Publikováno v:
Distributed Cognition. 14:443-464
The present article examines the potential effects on the translation process of working interactively with a translation memory (TM) system, a tool for storing and sharing previous translations. A TM system automatically divides the source text into
Autor:
Barbara Dragsted
Publikováno v:
Target. International Journal of Translation Studies. 17:49-70
The subject of this article is cognitive segmentation in translation. Based on experiments carried out inTranslog, a keyboard logging program, significant differences, and also certain similarities, were observed of cognitive segmentation when data f