Zobrazeno 1 - 10
of 22
pro vyhledávání: '"BUTKUVIENĖ, Karolina"'
Autor:
Butkuvienė, Karolina
Publikováno v:
Kalbų Studijos / Studies About Languages. (20):109-117
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=153325
Publikováno v:
Kalbų Studijos / Studies About Languages. (16):39-43
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=161938
Publikováno v:
Vertimo Studijos; 2023, Vol. 16, p29-44, 16p
Publikováno v:
Domínios de Lingu@gem, 2021, vol. 15, no. 2, p. 405-445
This research aims at analysing and comparing the motives for choosing the first name of a child in Lithuania and Brazil in the years 1958-2016. By combining qualitative and quantitative methods and applying social and cultural approaches, it reveals
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::8fe76e5dc757a59bb542b72f5a3536ae
https://repository.vu.lt/VU:ELABAPDB110359185&prefLang=en_US
https://repository.vu.lt/VU:ELABAPDB110359185&prefLang=en_US
Autor:
BUTKUVIENĖ, Karolina
Publikováno v:
Word: Aspects of Research: Conference Proceedings; 2019, Vol. 23 Issue 1/2, p257-265, 9p
Autor:
Butkuvienė, Karolina
Publikováno v:
Filologija 2015, Nr. 20, p. 26-38.
Straipsnyje akcentuojama, jog paauglių literatūros vertimas yra sudėtingas procesas, reikalaujantis daug pastangų iš vertėjų, kadangi paauglių kalba yra tiesiogiai susijusi su tam tikru laikotarpiu nusistovėjusiomis kultūros ir kalbos normo
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2712::2d43726878650ab6b0b5165a95cdaf7e
https://www.lituanistika.lt/content/59685
https://www.lituanistika.lt/content/59685
Autor:
Butkuvienė, Karolina
Publikováno v:
Jaunųjų mokslininkų darbai 2012, Nr. 4 (37), p. 163-170.
Vertėjai neretai tapatinami su skirtingų kultūrų tarpininkais, siekiančiais išversti kalbą ar šneką kaip galima tiksliau. Tai sunkus uždavinys, kadangi dviejų skirtingų kultūrų atstovai gali turėti nevienodą požiūrį į tuos pačius
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2712::4a97182091b06672bd107e32261fcabf
https://www.lituanistika.lt/content/42880
https://www.lituanistika.lt/content/42880
Autor:
Butkuvienė, Karolina
Publikováno v:
Jaunųjų mokslininkų darbai, ISSN 1648-8776, 2012, [Nr.] 4(37), p. 163-170
Vertėjai neretai tapatinami su skirtingų kultūrų tarpininkais, siekiančiais išversti kalbą ar šneką kaip galima tiksliau. Tai sunkus uždavinys, kadangi dviejų skirtingų kultūrų atstovai gali turėti nevienodą požiūrį į tuos pačius
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______1338::9971ee0e6c168c2c849b8f22465c0d66
http://vddb.laba.lt/fedora/get/LT-eLABa-0001:J.04~2012~ISSN_1648-8776.N_4_37.PG_163-170/DS.002.1.01.ARTIC
http://vddb.laba.lt/fedora/get/LT-eLABa-0001:J.04~2012~ISSN_1648-8776.N_4_37.PG_163-170/DS.002.1.01.ARTIC
Publikováno v:
Kalbų studijos [Studies About Languages]. 2010, Nr. 16, p. 39-43.
Terminas „slengas“ yra pakankamai dviprasmiškas ir neapibrėžtas lingvistinis terminas, kadangi jis apima viską, kas peržengia šiuolaikinės literatūrinės anglų kalbos vartosenos ribas. Vertimo teorija teikia tris pagrindinius slengo vert
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2712::c552dd77c56902b784071e51e8bc945a
https://www.lituanistika.lt/content/26897
https://www.lituanistika.lt/content/26897
Autor:
Butkuvienė, Karolina
Publikováno v:
Jaunųjų mokslininkų darbai 2004, Nr. 2, p. 6-13.
Mokslinė literatūra, nagrinėjanti vertimo mokslą, pabrėžia originalo ir vertimo kalbos skirtumus bei jų įtaką vertimo procesui. Nepaisant dviejų kalbų formalių ir semantinių skirtumų, vertėjas, siekdamas adekvataus vertimo, turi atlikt
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2712::a07da62da607c1d5ab0839a87e36afb2
https://www.lituanistika.lt/content/20138
https://www.lituanistika.lt/content/20138