Zobrazeno 1 - 10
of 15
pro vyhledávání: '"Ayşe Uzun"'
Autor:
Ayşe Uzun
Publikováno v:
ULUM, Vol 7, Iss 1, Pp 1-34 (2024)
ÖzDil birikimini kayıt altına almak, filolojik varlığın korunması, kutsal metin incelemeleri, devletler arası siyasi ilişkiler, bilgiyi muhafaza etmek ve yabancı kültürlerle irtibat kurmak gibi hususlar sözlüklerin hazırlanmasında etk
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/280f2dde48d543d3a855bc33b45dccae
Autor:
Ayşe Uzun
Publikováno v:
Tetkik, Iss 4, Pp 77-107 (2023)
Kur’ân tefsirleri temelde dil, muhteva ve yöntem farklılıkları bakımından öznelliğin tezahür ettiği metinlerdir. Müfessirin öznelliğini belirleyen en önemli unsurlardan biri, onun biyolojik ve entelektüel hayat hikâyesidir. Hayat h
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/5ff47a7a9a5e4a3bad8d68b50c619d5e
Autor:
Ayşe Uzun
Publikováno v:
Eskiyeni, Iss 48, Pp 281-305 (2023)
Taberî, Kur’ân âyetlerini tefsir ederken Arap dilini kaynak olarak kullanmıştır. Bu kaynağa yapılan referansın kavramsallaştırılmış hali, “fî kelâmi’l-Arab” (Arapların dil kullanımı) ifadesidir. Müfessir, tefsirinde 304 de
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/ee4fdbb0352f4511ad852033ab4e1c74
Autor:
Ayşe Uzun
Publikováno v:
Cumhuriyet İlahiyat Dergisi, Vol 25, Iss 3, Pp 1001-1020 (2021)
Muḳātil b. Suleymān’ın (öl. 150/767) et-Tefsīru’l-kebīr adlı eseri, tefsir literatürünün erken dönem kaynaklarından bize ulaşan ilk tam tefsir kabul edilir. et-Tefsīru’l-kebīr’de Kur’ân âyetlerini tefsir eden müfessirin,
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/f4186a6c193546a295e3cac17af6561c
Autor:
Ayşe Uzun
Publikováno v:
İtobiad, Vol 3, Iss 4, Pp 909-916 (2014)
Kur’an hakkında tanıtıcı mahiyette yazılan eserlerin bir kısmının başlığının “Qur’an / Kur’an” ve “introduction / giriş / medhal” kelimelerinden mürekkep olması dikkat çekicidir. Daha ziyade 1950 sonrasında sıklıkla
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/03a67fd265e04fcbab6098cab6d2cf14
Autor:
Ayşe UZUN
Publikováno v:
Eskiyeni. :281-305
Taberî, Kur’ân âyetlerini tefsir ederken Arap dilini kaynak olarak kullanmıştır. Bu kaynağa yapılan referansın kavramsallaştırılmış hali, “fî kelâmi’l-Arab” (Arapların dil kullanımı) ifadesidir. Müfessir, tefsirinde 304 de
Publikováno v:
Journal of Exercise Therapy and Rehabilitation. 9:164-169
Amaç: İzokinetik kas kuvveti ve tek bacak sıçrama testi diz cerrahileri sonrasında spora veya günlük yaşama dönüşte bireyleri değerlendirmek için sıklıkla kullanılan ölçümlerdir. Bu çalışmanın amacı verilen izokinetik eğitimi
Autor:
Ayşe UZUN
Publikováno v:
Cumhuriyet İlahiyat Dergisi. 25:1001-1020
Muḳātil b. Suleymān’ın (öl. 150/767) et-Tefsīru’l-kebīr adlı eseri, tefsir literatürünün erken dönem kaynaklarından bize ulaşan ilk tam tefsir kabul edilir. et-Tefsīru’l-kebīr’de Kur’ân âyetlerini tefsir eden müfessirin,
Autor:
Ayşe UZUN
Publikováno v:
Sakarya Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi (SAUIFD).
Kur’an tefsirleri muhteva, metot, yararlandığı malzeme, odaklandığı meseleler, hitap ettiği okur kitlesi ve dil kullanımı gibi çeşitli açılardan benzerlik ve farklılık göstermektedir. Tefsirler bu kesişim ve ayrışım noktaları g
Autor:
Ayşe UZUN
Publikováno v:
ULUM. 3:475-480
This study on the field of early Tafsir (Qur’anic exegesis) history deals with the correlation between tafsir and classical Arabic dictionaries in the first four centuries of the Hijri. Examining the contact between the two disciplines allows the d