Zobrazeno 1 - 10
of 32
pro vyhledávání: '"Anne Lise Laursen"'
Publikováno v:
Globe, Vol 13 (2021)
With a view to enhancing the empirical knowledge of variations in international business communication, the present study investigates an aspect of communication in two European cultures not yet examined, namely the structure of Spanish and Danish ma
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/e4f0e4a5ab484a5ab54722976a18a48f
Autor:
Birthe Mousten, Anne Lise Laursen
Publikováno v:
Akademisk Kvarter, Iss 13 (2016)
Across different fields of research, one feature is often overlooked: the use of language for specialized purposes (LSP) as a cross-discipline. Mastering cross-disciplinarity is the precondition for communicating detailed results within any field. Re
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/f45f0f54c3db4173ad5e740b22dcc7a9
Autor:
Anne Lise Laursen
Publikováno v:
Hermes, Vol 22, Iss 43 (2009)
This article questions the use of a set of principles or guidelines, often referred to as language policies or language guides, which proliferate in companies and organisations as a means of harmonizing and modernizing corporate discourse. The langua
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/c7010522ad5b4cda88a35c5c87dbe626
Autor:
Anne Lise Laursen, Birger Andersen
Publikováno v:
Hermes, Vol 20, Iss 38 (2007)
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/5df93ef934f14c07932ca98713d2cbd1
Autor:
Anne Lise Laursen
Publikováno v:
Laursen, A L 2009, ' Plain Language-a Panacea of Linguistic Quality Assurance? ', Hermes, bind 43, s. 203-218 .
This article questions the use of a set of principles or guidelines, often referred to as language policies or language guides, which proliferate in companies and organisations as a means of harmonizing and modernizing corporate discourse. The langua
Autor:
Anne Lise Laursen, Birthe Mousten
This chapter describes how in pedagogical multilingual writing and translation projects, such as the Transatlantic and Pacific Project network (TAPP), a recurring problem in the creation of cognition has been how to explain cultural and system differ
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::32c403ac17e7f8b2903cf0208bd783d9
https://doi.org/10.4018/978-1-5225-4154-7.ch015
https://doi.org/10.4018/978-1-5225-4154-7.ch015
Autor:
Birthe Mousten, Anne Lise Laursen
Publikováno v:
IPCC
Lay investors and semi-professionals lean on professional stock bloggers and stock analysts for advice on stock investments; semi-professionals and professionals write about investments globally, and stock information has to be available in many loca
Autor:
Anne Lise Laursen, Birger Andersen
Publikováno v:
HERMES - Journal of Language and Communication in Business. 20:205
Publikováno v:
Laursen, A L & Pellón, I A 2014, Exploring the Potential of Corpus Use in Translation Training : New Approaches for Incorporating Software in Danish Translation Course Design . in E Bárcena, T Read & J Arús (eds), Languages for Specific Purposes in the Digital Era . Springer VS, Wiesbaden, Educational Linguistics, vol. 19, pp. 243-263 . < http://www.statsbiblioteket.dk/au/showrecord.jsp?record_id=sb_6043151 >
Educational Linguistics ISBN: 9783319022215
Educational Linguistics ISBN: 9783319022215
This chapter describes the corpus analysis strategies used with the translation master’s students at the Department of Business Communication at the Faculty of Business and Social Sciences (formerly Aarhus School of Business or ASB). Corpus analysi
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::ff0ee3b13bc5edd4a434255db481c79a
https://pure.au.dk/portal/da/publications/exploring-the-potential-of-corpus-use-in-translation-training(06e04308-6e07-44c3-bf07-78699325b13a).html
https://pure.au.dk/portal/da/publications/exploring-the-potential-of-corpus-use-in-translation-training(06e04308-6e07-44c3-bf07-78699325b13a).html
Publikováno v:
Laursen, A L, Mousten, B, Jensen, V T A & Kampf, C E 2014, ' Using an AD-HOC corpus to write about emerging technologies for technical writing and translation : The case of search engine optimization ', I E E E Transactions on Professional Communication, vol. 57, no. 1, pp. 56-74 . https://doi.org/10.1109/TPC.2014.2307011
Technical writers and translators struggle with language consistency in emerging technologies. Corpus linguistics can track language structures in such quickly developing environments. An ad-hoc corpus may be the tool needed for technical communicato
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::946d3d5ce989e9182e5ed054993f159a
https://pure.au.dk/portal/da/publications/using-an-adhoc-corpus-to-write-about-emerging-technologies-for-technical-writing-and-translation(324260e1-475b-4ba7-9b04-4d73b3ba346a).html
https://pure.au.dk/portal/da/publications/using-an-adhoc-corpus-to-write-about-emerging-technologies-for-technical-writing-and-translation(324260e1-475b-4ba7-9b04-4d73b3ba346a).html