Zobrazeno 1 - 3
of 3
pro vyhledávání: '"Andrea Peguinelli"'
Publikováno v:
Cadernos de Tradução, Vol 35, Iss 1, Pp 252-283 (2014)
Theatre translation is usually seen as a more elaborate dimension of literary translation because the text being translated is considered to be just one of the elements of theatre discourse. When translating a play, the translator should always adapt
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/286b7d36da524a299206b89148602978
Publikováno v:
Cadernos de Tradução; Vol. 35 No. 1 (2015): Cadernos de Tradução; 252-283
Cadernos de Tradução; Vol. 35 Núm. 1 (2015): Cadernos de Tradução; 252-283
Cadernos de Tradução; v. 35 n. 1 (2015): Cadernos de Tradução; 252-283
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
Cadernos de Tradução, Vol 35, Iss 1, Pp 252-283 (2014)
Cadernos de Tradução, Vol 35, Iss 1, Pp 252-283 (2015)
Cadernos de Tradução; Vol. 35 Núm. 1 (2015): Cadernos de Tradução; 252-283
Cadernos de Tradução; v. 35 n. 1 (2015): Cadernos de Tradução; 252-283
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
Cadernos de Tradução, Vol 35, Iss 1, Pp 252-283 (2014)
Cadernos de Tradução, Vol 35, Iss 1, Pp 252-283 (2015)
Theatre translation is usually seen as a more elaborate dimension of literary translation because the text being translated is considered to be just one of the elements of theatre discourse. When translating a play, the translator should always adapt
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::b8e9ae1e33550e4ff225e96643d7d85d
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35n1p252
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35n1p252
Publikováno v:
Cadernos de Tradução. 35:252
Theatre translation is usually seen as a more elaborate dimension of literary translation because the text being translated is considered to be just one of the elements of theatre discourse. When translating a play, the translator should always adapt