Zobrazeno 1 - 10
of 16
pro vyhledávání: '"Alina Karakanta"'
Publikováno v:
IJCoL, Vol 6, Iss 1, Pp 63-76 (2020)
Growing needs in localising multimedia content for global audiences have resulted in Neural Machine Translation (NMT) gradually becoming an established practice in the field of subtitling in order to reduce costs and turn-around times. Contrary to te
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/133e90f0aee140eeb5a36011b52f3917
Autor:
Alina Karakanta
Publikováno v:
Methodological Issues in Experimental Research in Audiovisual Translation and Media Accessibility. 11:89-112
Recent developments in neural machine translation, and especially speech translation, are gradually but firmly entering the field of audiovisual translation (AVT). Automation in subtitling is extending from a machine translation (MT) component to ful
Publikováno v:
Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2022 )
13th Language Resources and Evaluation Conference (LREC)
13th Language Resources and Evaluation Conference (LREC), ELDA, Jun 2022, Marseille, France
HAL
13th Language Resources and Evaluation Conference (LREC)
13th Language Resources and Evaluation Conference (LREC), ELDA, Jun 2022, Marseille, France
HAL
Subtitles appear on screen as short pieces of text, segmented based on formal constraints (length) and syntactic/semantic criteria. Subtitle segmentation can be evaluated with sequence segmentation metrics against a human reference. However, standard
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::9737d0660d6c5e11ac9282da848a1090
Publikováno v:
Benjamins Translation Library ISBN: 9789027209184
Benjamins Translation Library
Benjamins Translation Library
While some authors have suggested that translationese fingerprints are universal, others have shown that there is a fair amount of variation among translations due to source language shining through, translation type or translation mode. In our work,
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::019ed0dc64f27224aa8ddb616f48bd27
https://doi.org/10.1075/btl.158.12kar
https://doi.org/10.1075/btl.158.12kar
Autor:
Audrey N. Tong, Xiaobing Zhao, Oleg Aulov, Chao-Hong Liu, Ian Soboroff, Alina Karakanta, Jonathan North Washington
Publikováno v:
Machine Translation. 34:247-249
Publikováno v:
IWSLT
Speech translation (ST) has lately received growing interest for the generation of subtitles without the need for an intermediate source language transcription and timing (i.e. captions). However, the joint generation of source captions and target su
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::9e0b30888667671eca73a0078b36807f
http://arxiv.org/abs/2107.06246
http://arxiv.org/abs/2107.06246
Autor:
Alina Karakanta, Marco Gaido, Luisa Bentivogli, Alberto Martinelli, Mauro Cettolo, Matteo Negri, Marco Turchi
Publikováno v:
ACL/IJCNLP (1)
Scopus-Elsevier
Università degli di Trento-IRIS
Scopus-Elsevier
Università degli di Trento-IRIS
Five years after the first published proofs of concept, direct approaches to speech translation (ST) are now competing with traditional cascade solutions. In light of this steady progress, can we claim that the performance gap between the two is clos
Autor:
Shravan Nayak, Matteo Negri, Alina Karakanta, Marco Turchi, Timo Baumann, Supratik Bhattacharya
Publikováno v:
ICMI Companion
Dubbing is the art of finding a translation from a source into a target language that can be lip-synchronously revoiced, i. e., that makes the target language speech appear as if it was spoken by the very actors all along. Lip synchrony is essential
Publikováno v:
IWSLT
Subtitling is becoming increasingly important for disseminating information, given the enormous amounts of audiovisual content becoming available daily. Although Neural Machine Translation (NMT) can speed up the process of translating audiovisual con
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::6064b4595eab8bbdbe7eb1ee3097a990
http://arxiv.org/abs/2006.01080
http://arxiv.org/abs/2006.01080
Publikováno v:
The Routledge Handbook of Translation and Cognition ISBN: 9781315178127
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::c1fb0247ca40ca9e5f4bb91a40be0807
https://doi.org/10.4324/9781315178127-24
https://doi.org/10.4324/9781315178127-24