Zobrazeno 1 - 10
of 53
pro vyhledávání: '"Alemán-español"'
Autor:
Pino Valero Cuadra
Publikováno v:
Estudios de Traducción, Vol 13 (2023)
En este trabajo pretendemos analizar la traducción española de la penúltima novela del famoso autor de bestsellers alemán David Safier, Miss Merkel: Mord in der Uckermark (2021), que lleva el título de Miss Merkel. El caso de la canciller jubila
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/3fb2ab47da9947b7abcd6a825d8ca651
Autor:
Maria-Pilar Castillo Bernal
Publikováno v:
Mutatis Mutandis, Vol 14, Iss 2 (2021)
El presente trabajo tiene por objeto aunar la investigación de corte lingüístico con los estudios de corpus y la posedición, de cara a construir una metodología aplicable a la traducción de textos técnicos, y a la didáctica de la misma. De ma
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/d4260c86fe1f44c1aecf1684ee0abdfd
Autor:
Belén Calvo Hereza, Andrea Schäpers
Publikováno v:
Miscelánea Comillas, Vol 75, Iss 147, Pp 417-442 (2018)
El presente artículo investiga el tratamiento traslativo de los elementos culturales en las traducciones españolas de la novela Heidi de Johanna Spyri. Para ello, se realiza un análisis empírico-descriptivo con datos recabados en la Biblioteca Na
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/53622dd4365e4c35b113105c09f0027e
Autor:
Valero Cuadra, Pino
En este trabajo pretendemos analizar la traducción española de la penúltima novela del famoso autor de bestsellers alemán David Safier, Miss Merkel: Mord in der Uckermark (2021), que lleva el título de Miss Merkel. El caso de la canciller jubila
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od_______935::2f768d53b9816c35bab2e708f9ea8b23
https://hdl.handle.net/10045/136137
https://hdl.handle.net/10045/136137
Autor:
Valero Cuadra, Pino
Este trabajo pretende abordar el impacto del uso de las herramientas TAO en la práctica profesional, más concretamente, de la traducción automática (TA), así como la introducción en las aulas universitarias de esta herramienta y la labor deveni
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od_______935::b8dbd86f8db226985c8e9b7c0ad9e4d3
https://hdl.handle.net/10045/132954
https://hdl.handle.net/10045/132954
Autor:
Lluch Jiménez, Anna
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2021/2022 El presente Trabajo de Final de Grado consta de una propuesta editorial y un análisis traductológico de la novela juvenil histórica Alles nur aus Zucke
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______1500::60d05f9a623a3b42d7db6833838d6a14
Autor:
Fernández Chillón, Sandra
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2021/2022 El presente trabajo es un análisis y traducción del cómic Spirou in Berlin, escrito y dibujado por Flix y publicado en el 2018 en Hamburgo por la edito
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______1500::3735624257124c543e350ac7690033d4
Autor:
Claudia Herrero Kaczmarek
Publikováno v:
Cadernos de Fraseoloxía Galega, Iss 13, Pp 177-190 (2012)
O obxecto deste traballo é a análise e o estudo contrastivo alemán-español das imaxes conceptuais do campo cognitivo FALAR. O artigo pretende centrarse especialmente naqueles fraseoloxismos que están relacionados co principio colaborador de Gr
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/ea5b95ff7c9d456bab003fbac4f20552
La discriminación de la mujer en el repertorio paremiológico alemán y su correspondencia en español.
Autor:
Alfonso Corbacho Sánchez
Publikováno v:
Cadernos de Tradução, Vol 2, Iss 24, Pp 129-158 (2010)
In this paper, a selection of German and Spanish proverbs concerned with the discrimination of women are analysed and compared. Thus, after a few considerations about paremiology, a brief contrastive analysis is made of the most common German and Spa
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/8e53e93072974145a7bc803a8e8a20ea
Publikováno v:
Revista Científica General José María Córdova, Vol 13, Iss 15 (2015)
La lectura del texto que presentamos en versión bilingüe alemán-español constituye una oportunidad única y especial para acercarse a la obra y sensibilidad de uno de los escritores más grandes del siglo xx en legua alemana que supo captar con f
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/68001dbf4ea94511972a698be1c546ee