Zobrazeno 1 - 5
of 5
pro vyhledávání: '"Agnieszka Wiltos"'
Autor:
Agnieszka Wiltos
Publikováno v:
Studia Iberystyczne, Vol 19 (2020)
El presente artículo describe un aspecto del lenguaje jurídico español de la Unión Europea. La investigación está basada en un corpus de textos de derecho primario de la Unión Europea que incluye el Tratado de la Unión Europea, el Tratado de
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/bdfbb01e18d74054afa3f2058b7f7c2c
Autor:
Maciej Paweł Jaskot, Agnieszka Wiltos
Publikováno v:
Cognitive Studies | Études cognitives, Iss 17 (2017)
An approach to the translation of deontic modality in legal texts. The case of the Polish and English versions of the Charter of Fundamental Rights of the European Union The co-existence of twenty-four legal languages in the European Union is guaran
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/de32723bd2c14104a7ad1effa23f97e8
Autor:
Agnieszka Wiltos
Publikováno v:
Studia Iberystyczne. 19:299-310
The Addressee of a Deontic-modified Sentence – the Case of Primary Law of the European Union in Spanish The study describes one aspect of Spanish legal language of the European Union. The material studied consists of texts of the primary law of the
Autor:
Agnieszka Wiltos, Maciej Paweł Jaskot
Publikováno v:
Cognitive Studies | Études cognitives, Vol 0, Iss 17 (2017)
An approach to the translation of deontic modality in legal texts. The case of the Polish and English versions of the Charter of Fundamental Rights of the European Union The co-existence of twenty-four legal languages in the European Union is guarant
Autor:
Agnieszka Wiltos, Maciej Paweł Jaskot
Publikováno v:
Studia Romanica Posnaniensia, Vol 43, Iss 3, Pp 37-51 (2016)
The new European legal context prompted the creation of an original terminology within the existing Polish and Spanish legal language. As far as legal translation and the methods used in the specialized translation are concerned, it is crucial to rem