Zobrazeno 1 - 10
of 60
pro vyhledávání: '"ANABEL GALÁN-MAÑAS"'
Publikováno v:
Cadernos de Tradução, Vol 43, Iss 1 (2023)
Publicado originalmente em língua espanhola, o artigo apresenta uma breve descrição do conceito e de classificações de competências transversais, assim como a sua localização no mercado de tradução. Com a finalidade de identificar quais com
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/4f20e28cd538440f99e817d79aa9409f
Publikováno v:
Cadernos de Tradução, Vol 42, Iss 01 (2022)
Neste artigo, apresenta-se uma revisão sistemática que identificou artigos, dissertações e teses brasileiras que tinham como tema principal: o mercado de trabalho de tradutores e/ou de intérpretes de Libras- -português. A pesquisa adota uma abo
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/d2c58e9ce51f46aaa6677c3f27eacc2a
Publikováno v:
Cadernos de Tradução, Vol 41, Iss esp. 2 (2021)
Com a difusão da pesquisa sobre a tradução e a interpretação de línguas de sinais, no contexto da graduação e da pós-graduação brasileiras, seguida da constituição de núcleos e grupos de pesquisa e da criação da graduação para forma
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/982f8f2f21f74561827f5b0359df6a6f
Autor:
ANABEL GALÁN-MAÑAS
Publikováno v:
Hermeneus, Vol 20, Pp 125-164 (2019)
This qualitative study sets out to examine the effectiveness of a tutorial action plan for disabled translation and interpreting students (TAPdis), and to identify the support the different actors involved should provide. We combined data collection
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/e72c888c41ca4aee8b94ac531052d1d6
Publikováno v:
Hermes, Vol 60 (2020)
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/d3e4e8f359d64ed19e43a801558dd831
Publikováno v:
Trabalhos em Linguística Aplicada, Vol 57, Iss 1 (2018)
De acordo com o censo brasileiro de 2010, 5,1% da população possui algum tipo de deficiência auditiva. Ainda, dados de 2016 mostram que apenas 0,08% dos matriculados no ensino superior são surdos, surdo-cegos ou deficientes auditivos. A nova Lei
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/b7ebf298c24b47159ebebcb730277ff0
Autor:
Anabel Galán-Mañas
Publikováno v:
Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria, Vol 11, Iss 2 (2017)
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/440814548d0c4d5b9e3b529eca8e9278
Autor:
Anabel Galán-Mañas, Josep Maria Sanahuja Gavaldà, Montserrat Fernández Rodríguez, Joaquín Gairín Sallán, José Luis Muñoz Moreno
Publikováno v:
Pulso: Revista de Educación, Iss 37, Pp 13-33 (2014)
Las universidades europeas están poniendo en marcha iniciativas para implantar planes de acción tutorial que proporcionen orientación y apoyo a los estudiantes mientras cursan estudios universitarios, si bien estos planes de acción tutoriales a m
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/5dae950852184dc3b27e83b37ad745b0
Autor:
Anabel Galán-Mañas
Publikováno v:
Cadernos de Tradução, Vol 1, Iss 27, Pp 95-116 (2011)
The aim of this article is to present the design of a scientific and technical translation subject from Portuguese into Spanish following a blended learning model. Technologies enable the combination of face-to-face sessions with autonomous work and
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/b8f31197463643a884c0c7259807a7a4
Autor:
Anabel Galán-Mañas
Publikováno v:
Revista Complutense de Educación, Vol 26, Iss 2 (2015)
El objetivo de este artículo es difundir una experiencia docente con el portafolio de evaluación de competencias en la formación de traductores. Detallamos el contexto en que se ha llevado a cabo la experiencia, cómo se ha estructurado la carpeta
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/5358e2510a444e01a8c5ae5c8d989bc8