Zobrazeno 1 - 10
of 17
pro vyhledávání: '"世界文学"'
Autor:
Thomas O. Beebee
Publikováno v:
Comparative Literature: East & West, Vol 7, Iss 2, Pp 81-92 (2023)
ABSTRACTThis essay approaches the question of rewriting world civilization through a sub-set of civilizational history, namely the historiography of world literature. I will use the changing conceptions of world literature to track a change of emphas
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/3be3e9008c8f468ab20202d10408bb39
Autor:
David Damrosch
Publikováno v:
Comparative Literature: East & West, Vol 7, Iss 2, Pp 122-132 (2023)
ABSTRACTThis essay discusses efforts to write non-Eurocentric histories if civilization, beginning with H. G. Wells’s bestselling Outline of History, an early attempt to move beyond older European histories with their Western focus and ideas of lin
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/eb478d0f65474a7aa51f56bbbe0350cc
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Autor:
Amrollah Hemmat
Publikováno v:
Comparative Literature: East & West, Vol 5, Iss 1, Pp 15-28 (2021)
ABSTRACTBased on observations of strategies adopted in Western interpretation and translation of the Chinese classic I Ching, this paper draws parallels between such strategies and Western developments in hermeneutics philosophy. In relation to this
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/3a1a39b2021d429ca9097264647af60a
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Autor:
HAYASHI, Keisuke
Publikováno v:
JunCture : 超域的日本文化研究. 14:110-120
This study, focusing on how Haruki Murakami has learned world literature from reading not an original but its translation, examines the significance of ‘metamorphosis’ in Murakami’s “Samsa in Love” (2013). It demonstrates Murakami’s liter
Publikováno v:
Comparatio. 21:59-69
The New Literature Movement in China in the early 20th century came into being and developed along with the influx of foreign literature. During this process, many Chinese intellectuals who had studied in Japan used Japan as both a window and a mediu
Autor:
Yamane, Yumie
While it is a well-known fact that Haruki Murakami’s literary works have gained global readership, the movies based on his works have not been so successful. This paper argues that director Chang-dong Lee’s 2018 movie “Burning” is a rare succ
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::c9471895913dbb5cbeb22fc3a04705b7
http://ir.lib.hiroshima-u.ac.jp/00048550
http://ir.lib.hiroshima-u.ac.jp/00048550
Autor:
崔峰 Cui Feng, 郭思妤 Arista Kuo Szu-Yu
《譯文》(《世界文學》)是一份由「中國作家協會」主辦的國家級外國文學刊物,時任大陸文化部部長的茅盾擔任首任主編。作為20世紀50-70年代中國大陸 唯一公開發行的專門譯介外國文
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______1392::70282d497c02ae7c7176dfb08a77278c
https://hdl.handle.net/10356/146489
https://hdl.handle.net/10356/146489
Publikováno v:
同志社国文学 = Doshisha Kokubungaku. 82:104-116
本稿は一九五五年に発表された『陰翳禮讃』と『蓼喰ふ蟲』の英訳にいたる過程を検討する。二作における日本像は、戦後アメリカで流通した日本像と同様に一九世紀のオリエンタリズ