Zobrazeno 1 - 10
of 13
pro vyhledávání: '"український переклад"'
Autor:
Роман Луценко
Publikováno v:
Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія: Філологія, Vol 150, Iss Том 26 №2, Pp 82-90 (2023)
У статті репрезентовано результати дослідження невербальних компонентів відтворення реалій, які трапляються в сучасних британських п
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/8e5753cb185a4846a09675b2d1856875
Autor:
Fedir Dovbyshchenko
Publikováno v:
Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Літературознавство. Мовознавство. Фольклористика, Iss 2(34), Pp 148-159 (2023)
Увазі науковців і широкого загалу пропонується переклад українською мовою книги І твору грекомовного історика доби римського пануванн
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/71588d27c4a74530a736fe2a86078b40
Autor:
Андрій Рижков
Publikováno v:
Синопсис: текст, контекст, медіа, Vol 28, Iss 1, Pp 36–45-36–45 (2022)
«Легенда про Ондаля» належить до одного з найдавніших творів корейської літературної традиції. Написана у XII ст. китайськими ієрогліфам
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/ba9f8d6505f04a158687295bb2e1306c
Autor:
Андрій Рижков
Publikováno v:
Синопсис: текст, контекст, медіа, Vol 27, Iss 3 (2021)
У розвідці запропоновано два варіанти перекладу вірша сучасної південнокорейської поетеси Кім Мінджон українською мовою. Обидва – з в
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/23e0177f2bf9401d98d96579a58a3fa2
Publikováno v:
Імідж сучасного педагога; № 1(190) (2020): Інновації в освіті; 103-107
Image of the modern pedagogue; No. 1(190) (2020): Innovation in Education; 103-107
Wizerunek współczesnego pedagoga; Nr 1(190) (2020): Інновації в освіті; 103-107
Image of the modern pedagogue; No. 1(190) (2020): Innovation in Education; 103-107
Wizerunek współczesnego pedagoga; Nr 1(190) (2020): Інновації в освіті; 103-107
The paper deals with the use of vocal translations in music education. As it is widely known, in the modern world practice there are two ways of performing foreign vocal music. The first one is to perform in the author’s language and the other one
Publikováno v:
Scientific Bulletin of Uzhhorod National University. Series Philology; Vol. 2 No. 48 (2022): Науковий вісник Ужгородського університету. Серія: Філологія; 48-53
Науковий вісник Ужгородського університету. Серія Філологія; Том 2 № 48 (2022): Науковий вісник Ужгородського університету. Серія: Філологія; 48-53
Науковий вісник Ужгородського університету. Серія Філологія; Том 2 № 48 (2022): Науковий вісник Ужгородського університету. Серія: Філологія; 48-53
Petro Skunts – famous Ukrainian poet, Shevchenko Laureate, entered into the European cultural space as a multifaceted personality. A native of the Mizhhiria area, being a wellknown writer, publicist, public figure, he had to overcome more than one
Autor:
Olena Lavrinets
Publikováno v:
Language: classic-modern-postmodern; No. 8 (2022): Language: Classic – Modern – Postmodern; 100-122
Мова: класичне-модерне-постмодерне; № 8 (2022): Мова: класичне – модерне – постмодерне; 100-122
Мова: класичне-модерне-постмодерне; № 8 (2022): Мова: класичне – модерне – постмодерне; 100-122
Background. The specificity of morphological expression and asyncretism /syncretism of the semantics of the subjective syntaxeme is described in modern Ukrainian scientific writing and officialese. The confessional texts, in particular the Philaret
Publikováno v:
Opera in onomastica; No. 24 (2021); 100-125
Записки з ономастики; № 24 (2021); 100-125
Записки з ономастики; № 24 (2021); 100-125
The article explores the names of the astronomic objects, used by the scientists, who translated and edited the Ostroh Bible of 1580/1581, and those equivalents, which were represented by the translator of the Ostroh Bible to Ukrainian, Father Raphae
Publikováno v:
Синопсис: текст, контекст, медіа, Vol 27, Iss 3 (2021)
У розвідці запропоновано два варіанти перекладу вірша сучасної південнокорейської поетеси Кім Мінджон українською мовою. Обидва – з в