Zobrazeno 1 - 10
of 424
pro vyhledávání: '"трудности перевода"'
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Autor:
Селезнева О.Н.
Publikováno v:
Russian Linguistic Bulletin, Vol 51, Iss 3 (2024)
Актуальность темы статьи обусловлена востребованностью перевода медицинской литературы с английского языка на русский. Целью статьи я
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/548e68e5097a42ecb4676045f14d1ed6
Autor:
Григорьева, Ирина
Publikováno v:
Przestrzenie przekładu T. 4 / Spaces of translation Vol. 4. :105-116
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/chapter-detail?id=890260
Autor:
Салькова Н. В.
Publikováno v:
Russian Linguistic Bulletin, Vol 33, Iss 5 (2022)
Целью исследования является исследование причин возникновения явлений асимметрии и безэквивалентности юридических терминов корпорат
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/8839cd69afe142b78ce7b2171f084488
Publikováno v:
Przegląd Rusycystyczny / Russian Studies Review. (167):123-144
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=1016406
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Publikováno v:
Issledovatel'skii Zhurnal Russkogo Iazyka i Literatury, Vol 6, Iss 2, Pp 133-153 (2018)
Перевод поэзии дело непростое, по мнению некоторых – невозможное. Однако русская поэзия всегда представляла большой интерес для польск
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/d39fddf4fa6348758b5c7ad5022418f0
Autor:
M. T. Altayeva, N. B. Abdraimova
Publikováno v:
Әл-Фараби Атындағы Қазақ Ұлттық Университеті хабаршы шығыстану сериясы, Vol 63, Iss 2 (2016)
В данной статье рассматривается актуальная проблема в современной лингвистике: трудность перевода дипломатической терминологии китай
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/f34a44ac915b47569e15eb779f6813e7
Autor:
Глеб Сергеевич Смидович
Publikováno v:
Демографическое обозрение, Vol 6, Iss 4 (2019)
Коллективная монография учёных России и Франции, Белоруссии и Австрии посвящена кризису идентичности. Ключевыми проблемами видятся по�
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/a07a781180964e4b908d14c159a5cde6
Перевод фразеологизмов может стать одной из самых трудных задач в изучении иностранного языка. Одной из причин этого является то, что фр
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::0b28bb1746f3dbf9c0addde0d683abf1