Zobrazeno 1 - 5
of 5
pro vyhledávání: '"причастные конструкции"'
Autor:
Qaysar Mehrabi
Publikováno v:
Issledovatel'skii Zhurnal Russkogo Iazyka i Literatury, Vol 11, Iss 2 (2023)
Предикативные формы глагола и причастия при функционировании в тексте представляют собой некоторое множество, в котором язык нуждаетс
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/9107fcd11c8a4f0aa658cd5afb9a1712
Autor:
A N Mamedov
Publikováno v:
Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 0, Iss 3, Pp 88-96 (2013)
Informative capacity of participial construction of source and target languages contributes to a more complex and multi aspect image of an expensive car. Dangling participles and attributive clauses placed after the determined word are being used in
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/6871bc1c88dd4f0eb3b078fb68870707
Autor:
A N Mamedov
Publikováno v:
Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 0, Iss 2, Pp 44-50 (2011)
The translate of an advertising text of source language doesn't fully correspond the criteria of communicative equivalence without an adequate transfer of the invariant functional dominance, the construction, which expands or complicates the syntacti
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/cf441792dfca4968b3c090b320fedf2f
The aim of the work is to enrich pupils’ vocabulary while learning and analyzing the participial and the gerundial constructions used in the fairy tales by Lewis Carroll “Alice’s adventures in Wonderland” and Alice’s adventures through the
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______3992::7f3634ed9da6eda6fc270619f19e34df
https://elib.belstu.by/handle/123456789/43249
https://elib.belstu.by/handle/123456789/43249
Publikováno v:
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика.
Транслят рекламного текста ИЯ не может полностью соответствовать критериям коммуникативной эквивалентности без адекватной передачи и