Zobrazeno 1 - 10
of 12
pro vyhledávání: '"поетичний переклад"'
Autor:
Валерій Кикоть
Publikováno v:
Психолінгвістика, Vol 33, Iss 1, Pp 41-71 (2023)
Вступ. У статті викладені окремі аспекти дослідження звукового інструментування поезії як системи звукообразів, що належить до синсема
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/a5a2b4e58d334e1882945f540734077f
Autor:
Tabachnikova, Olga
Publikováno v:
Pitannâ Lìteraturoznavstva, Vol 101, Iss 0, Pp 126-145 (2020)
Pitannâ lìteraturoznavstva; No. 101 (2020); 126-145
Pitannâ lìteraturoznavstva; № 101 (2020); 126-145
Питання літературознавства; № 101 (2020); 126-145
Pitannâ lìteraturoznavstva; No. 101 (2020); 126-145
Pitannâ lìteraturoznavstva; № 101 (2020); 126-145
Питання літературознавства; № 101 (2020); 126-145
The first part of the article examines the phenomenon of metaphor in its ontological sense – as an integral part of the poetic worldview. Using the example of the famous extended metaphor in describing the ball in Nikolai Gogol’s novel “Dead So
Autor:
Anna Kalinina
Publikováno v:
Scientific herald of Tchaikovsky National Music Academy of Ukraine; № 126 (2019); 29-39
Науковий вісник Національної музичної академії України імені П.І. Чайковського; № 126 (2019); 29-39
Науковий вісник Національної музичної академії України імені П.І. Чайковського; № 126 (2019); 29-39
Розглянуто особливості авторського стилю на матеріалі вокального циклу «Два романси» на вірші О. Блока для мецо-сопрано та фортепіано В
Publikováno v:
Fìlologìčnì traktati. 10:25-34
This article deals with the translation aspect of English-language national anthems as texts of ideological discourse. The paper is aimed at analyzing characteristic translation transformations which are performed while translating the national anthe
Робота присвячена міфопоетичності німецьких балад у мовах оригіналу та перекладу. Метою дослідження виступає ознайомлення з баладами,
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2001::fa3abfa2cfda6d9875688ebaf2796f19
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/71726
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/71726
Autor:
Tsybulko, Volodymyr
Publikováno v:
Альманах "Культура і Сучасність"; № 1 (2014): Культура і сучасність; 207-213
Альманах «Культура и современность»; № 1 (2014): ; 207-213
Almanac "Culture and Contemporaneity"; № 1 (2014): ; 207-213
Альманах «Культура и современность»; № 1 (2014): ; 207-213
Almanac "Culture and Contemporaneity"; № 1 (2014): ; 207-213
Стаття присвячена культурологічному аналізу феномена поетичного перекладу як процесу діалогу культур з акцентуванням на семіотичному
Publikováno v:
Здобутки та перспективи розвитку сучасного мовознавства : міжнародний збірник наукових праць, присвячений 70-річному ювілею професора Алли Андріївни Калити
У статті на основі мовностилістичного аналізу поезій І. Нікітіна «По всей степи ковыль» в перекладі Д. Роттенберга і «Утро» в перекладі
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2635::80437d8e6464ef09ac16dd5cc27059f2
https://ela.kpi.ua/handle/123456789/22326
https://ela.kpi.ua/handle/123456789/22326
Проблемою перекладу поетичних творів займалися такі відомі вчені як В. Жирмунський, Р. Зорівчак, В. Радчук, Л. Бархударов, В. Комісаров, А.
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2001::f2898dc7dcc45f6ddd855e105ad75392
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/36566
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/36566
Autor:
Kostenko, Natalija
У статті розглянуто семантичні функції гекзаметричних розмірів і їх силабо-тонічних інтерпретацій в поетичній творчості і перекладах
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2809::8be66eadc99385b5d722d34cb708c4d0
http://esnuir.eenu.edu.ua/handle/123456789/7224
http://esnuir.eenu.edu.ua/handle/123456789/7224