Zobrazeno 1 - 10
of 28
pro vyhledávání: '"исходный язык"'
Autor:
Španjol, Marija
Ovaj diplomski rad posvećen je translatološkoj analizi serije „Sašina ekipa“ s ruskog na hrvatski jezik. U prvom dijelu rada definiraju se žargonizmi, argotizmi i slengizmi. Potom se donose translatološka objašnjenja osnovnih pojmova važni
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______9415::a0e8200b5558b6c08c597972fbfc5564
https://repozitorij.ffzg.unizg.hr/islandora/object/ffzg:7484/datastream/PDF
https://repozitorij.ffzg.unizg.hr/islandora/object/ffzg:7484/datastream/PDF
This article considers peculiarities of culture-specific expressions in political discourse and deals with translation problems of socio-political realia in frame of political communication. Relevance of the study is identified by the importance of p
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::10dd8b2391b8785a767bbad64ef72487
СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ХРОНОЛОГИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ В. СКОТТА «АЙВЕНГО»)
Данная статья посвящена анализу и изучению аспектов синхронического перевода (т.е. перевод текста с исходного языка на переводной язык)
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::b72a8c7091b66691c1f1f2db12901a63
Autor:
C.C.Кулбаева
В данной статье рассматривается вопрос о необходимости принемать во внимании важнейший компонент перевода как прагматический,учёт кот
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::2567b793db2249e699326d60b81f5356
Вы можете узнать о том, как быстрее и легче выучить иностранный язык, о простых способах эффективного обучения и о множестве советов для
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::abbe2491b78c7ad18fa425591eae5f42
Autor:
Zhumaliyeva, Zh., Islam, A.
This article analyses political communication and translation strategies of political discourse. Social media has become an important tool for political communication. Politicians have embraced different media platforms to dominate in power contest b
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::500374b36349bd7a62fa062d311b92ea
в статье рассматриваются особенности перевода юридического и делового текста. Отмечено, что тип текста и содержащаяся в нем информация
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::cc807d9d6a9894e34aa4dcb08c4d7f59
За последние десятилетия в связи с все более ускоряющимся развитием науки и техники, а также из-за глобальных мировых процессов, в эконо
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::49465c6fe91fb4f033fd337f4b3967cc
Publikováno v:
Writings in Romance-Germanic Philology; № 1(44) (2020); 45-53
Записки з романо-германської філології; № 1(44) (2020); 45-53
Записки з романо-германської філології; № 1(44) (2020); 45-53
В статті надається стислий огляд поглядів дослідників на визначення реалій, їх класифікацію, проблему передачі реалій при перекладі. Ма
Autor:
Gumbatova Aiten Shakir
Publikováno v:
A breakthrough in science: development strategies
Новое слово в науке: стратегии развития
Новое слово в науке: стратегии развития
В статье рассмотрены переводческие трансформации как средство обеспечения эквивалентности текстов. Автор отмечает, что переводчику не