Zobrazeno 1 - 10
of 334
pro vyhledávání: '"відповідники"'
Autor:
Hojsak, Wiktoria
Publikováno v:
Studia Ukrainica Posnaniensia. 9(01):45-58
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=1019241
Autor:
Полюк, Ірина Станіславівна
Загальний обсяг роботи – 133 сторінки (обсяг основного тексту – 108 сторінок). Робота складається зі вступу, трьох розділів, висновків до р
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2635::f889a4ddd0b00956f6db46a5f29d8fb4
https://ela.kpi.ua/handle/123456789/25622
https://ela.kpi.ua/handle/123456789/25622
Publikováno v:
Лінгвостилістичні студії. :77-86
Writers used dialects in their texts long time ago. In the 19th century Y. Golovatskyi, M. Shashkevych, I. Vagilevych, Yu. Fedkovych, I. Franko wrote their literary works using dialectical language. In the late 19th – early 20th century, V. Stefany
Autor:
Diundyk, Olena
Publikováno v:
Наукові записки НаУКМА. Мовознавство; Том 2 (2019): НАУКОВІ ЗАПИСКИ НАУКМА. МОВОЗНАВСТВО; 76-80
NaUKMA Research Papers. Linguistics; Vol. 2 (2019): NaUKMA Research Papers. Linguistics; 76-80
NaUKMA Research Papers. Linguistics; Vol. 2 (2019): NaUKMA Research Papers. Linguistics; 76-80
Background. Anatol Perepadya’s literary translations belong to the best samples in Ukrainian translation literature. A. Perepadya advocated the return to the spoken language and language of the classics, dominated by Ukrainian words of native origi
Autor:
Національний університет 'Львівська політехніка'
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______1859::4f9090815b3422d9907a7e1da720f6c6
https://ena.lpnu.ua/handle/ntb/52840
https://ena.lpnu.ua/handle/ntb/52840
Стаття присвячена перекладацьким інтерпретаціям фармацевтичної термінології, особливостям перекладу цієї термінології, труднощам пе
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::281f4c46344ea73384653a9ab3a0c403
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/72897
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/72897
Мета: лінгво-семантичний та етимологічний аналіз поняття сленгу як однієї з підсистем сучасної англійської та української мов, виявлен
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2001::21fd5e3618d4b5ac2533c1d295bea317
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/75284
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/75284
Publikováno v:
Мова; № 30 (2018); 37-48
The problem of finding out cross-lingual lexical equivalents seems to be topical in the aspect of its correlation with the problem of defining lingual and linguistic universals, conceptual / extra-linguistic categories, fundamental / basic concepts,
Представлена робота присвячена перекладацьким інтерпретаціям фармацевтичної термінології, особливостям перекладу цієї термінології,
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2001::c739cac5410bafa70f3fa330271448de
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/72156
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/72156
Publikováno v:
Філологічні студії: Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету. 10:48-54
У статті міжмовні ідіоматичні відповідники досліджується як специфічні форми вираження думки в англійській та українській мовах, що зу