Zobrazeno 1 - 3
of 3
pro vyhledávání: '"Мозес Розенкранц"'
Autor:
Тетяна ЛАКУСТА
Publikováno v:
Актуальні питання суспільних наук та історії медицини, Vol 1 (21), Pp 83-87 (2019)
Долгое время немец- коязычная литература Буковины не была объектом научных интересов украинских ученых. Причин этому несколько: во-пе
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/0ec858c902074c5faf5a4ba84ba8f058
Autor:
Tetiana Lakusta
Publikováno v:
Current issues of social sciences and history of medicine; № 1 (2019): Current issues of social sciences and history of medicine; 83-87
Enjeux actuels des sciences sociales et de l'histoire de la médecine; № 1 (2019): Enjeux actuels des sciences sociales et de l'histoire de la médecine; 83-87
Актуальные вопросы общественных наук и истории медицины; № 1 (2019): Актуальные вопросы общественных наук и истории медицины; 83-87
Актуальні питання суспільних наук та історії медицини; № 1 (2019): Актуальні питання суспільних наук та історії медицини; 83-87
Enjeux actuels des sciences sociales et de l'histoire de la médecine; № 1 (2019): Enjeux actuels des sciences sociales et de l'histoire de la médecine; 83-87
Актуальные вопросы общественных наук и истории медицины; № 1 (2019): Актуальные вопросы общественных наук и истории медицины; 83-87
Актуальні питання суспільних наук та історії медицини; № 1 (2019): Актуальні питання суспільних наук та історії медицини; 83-87
The Germanlanguage literature of Bukovina was not the subject of interest of Ukrainian scholars for a long time. There are several reasons for this: firstly, many Bukovinian German-speaking authors were forced to emigrate abroad, and some were repres
Autor:
Lakusta, Tetiana
Publikováno v:
Pitannâ lìteraturoznavstva; No. 100 (2019); 42-57
Pitannâ lìteraturoznavstva; № 100 (2019); 42-57
Питання літературознавства; № 100 (2019); 42-57
Pitannâ lìteraturoznavstva; № 100 (2019); 42-57
Питання літературознавства; № 100 (2019); 42-57
The subject of this article is to study the literary space of childhood in the lyrical works of Moses Rosenkranz. The poems “Geburtspunkt” (“Birthplace”), “Meine Dörfer” (“My Villages”), “Auf der Weide” (“In the Pasture”),